imported>HCa Sem resumo de edição |
imported>Coltsfan mSem resumo de edição |
||
(29 revisões intermediárias por 12 usuários não estão sendo mostradas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Mais notas|data=outubro de 2019}} | |||
{{Info/Língua | {{Info/Língua | ||
| nome = Sueco | | nome = Sueco | ||
| nomenativo = | | nomenativo = svenska | ||
| corfamília = Indo-Européia | |||
| corfamília = Indo- | |||
| estados = {{SWE}} (9.000.000)<br />{{FIN}} (350.000)<br />{{NOR}} (350.000)<br />{{EST}} (~100)<br />{{CAN}}<br />{{USA}} | | estados = {{SWE}} (9.000.000)<br />{{FIN}} (350.000)<br />{{NOR}} (350.000)<br />{{EST}} (~100)<br />{{CAN}}<br />{{USA}} | ||
| região = [[Suécia]] e [[Finlândia]] | | região = [[Suécia]] e [[Finlândia]] | ||
| falantes = | | falantes = [[Língua materna]]: 10 milhões<br />[[Segunda língua]]: 3,2 milhões <small>(2018)</small><ref>[https://www.ethnologue.com/language/swe Ethnologue 21st Edition], acessado em 21 de fevereiro de 2018</ref> | ||
| posição = 90 | |||
| posição = | |||
| fam1 = [[Línguas indo-europeias|Indo-europeia]] | | fam1 = [[Línguas indo-europeias|Indo-europeia]] | ||
| fam2 = [[Línguas germânicas|Germânica]] | | fam2 = [[Línguas germânicas|Germânica]] | ||
Linha 18: | Linha 13: | ||
| fam4 = Escandinava | | fam4 = Escandinava | ||
| fam5 = Oriental | | fam5 = Oriental | ||
| | |escrita = [[Alfabeto latino]] | ||
| oficial = {{SWE}}<br />{{FIN}}<br />{{ALA}}<br />{{EUR}}<br />[[Conselho Nórdico]] | |||
| oficial = {{SWE}}<br />{{FIN}}<br />{{EUR}}<br />[[Conselho Nórdico]] | |||
| regulador = [[Academia Sueca]]<br/>[[Conselho da Língua Sueca]] (semioficial) | | regulador = [[Academia Sueca]]<br/>[[Conselho da Língua Sueca]] (semioficial) | ||
| iso1 = sv | | iso1 = sv | ||
| iso2 = swe | | iso2 = swe | ||
| sil = SWD | | sil = SWD | ||
| mapa =[[imagem:Distribution-sv.png|300px|center|thumb|A língua sueca na Suécia e na Finlândia]] | |||
| mapa =[[ | |||
}} | }} | ||
A '''língua sueca''' (''svenska'') é uma das cinco [[língua germânica setentrional|línguas germânicas setentrionais]] (ou [[línguas nórdicas]]). É falada por nove milhões de pessoas, predominantemente na [[Suécia]] e em partes da [[Finlândia]], especialmente na costa e nas ilhas [[ | |||
É [[língua mutuamente inteligível|mutuamente inteligível]] com as duas línguas nórdicas vizinhas, o [[língua dinamarquesa|dinamarquês]] e o [[língua norueguesa|norueguês]]. O [[língua islandesa|islandês]] está mais afastado, em grande parte devido ao seu caráter arcaizante.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.185-223 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8</ref><ref>{{citar web |url=http://www.ethnologue.com/language/swe |título= Swedish |publicado= Ethnologue - Languages of the World | língua= inglês | A '''língua sueca''' (''svenska'') é uma das cinco [[língua germânica setentrional|línguas germânicas setentrionais]] (ou [[línguas nórdicas]]). É falada por nove milhões de pessoas, predominantemente na [[Suécia]] e em partes da [[Finlândia]], especialmente na costa e nas ilhas [[Alanda]]. | ||
É [[língua mutuamente inteligível|mutuamente inteligível]] com as duas línguas nórdicas vizinhas, o [[língua dinamarquesa|dinamarquês]] e o [[língua norueguesa|norueguês]]. O [[língua islandesa|islandês]] está mais afastado, em grande parte devido ao seu caráter arcaizante.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.185-223 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8</ref><ref>{{citar web |url=http://www.ethnologue.com/language/swe |título= Swedish |publicado= Ethnologue - Languages of the World | língua= inglês}}</ref><ref>{{Citar livro |sobrenome= Miranda |nome= Ulrika Junker |coautor=Anne Hallberg |título=[[Bonniers uppslagsbok]]|língua= sueco |local= Estocolmo |editora=[[Editora Bonnier|Albert Bonniers Förlag]] |ano= 2007|páginas=1143 |página= 972|capítulo=Svenska|isbn= 91-0-011462-6}}</ref> | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Linha 40: | Linha 29: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Jag talar svenska. (''Eu falo sueco.'') ([[Imagem:Nuvola apps arts.svg|15px]] [https://pt.forvo.com/word/jag_talar_svenska./ <small><small>PRONÚNCIA</small></small>]) | |||
<br> | |||
Jag har en bok. (''Eu tenho um livro.'') | Jag har en bok. (''Eu tenho um livro.'') | ||
<br> | <br> | ||
Linha 46: | Linha 37: | ||
Katten är svart. (''O gato é preto.'') | Katten är svart. (''O gato é preto.'') | ||
<br> | <br> | ||
Han bor i Uppsala. (''Ele mora em Uppsala.'') ([[Imagem:Nuvola apps arts.svg|15px]] [https://pt.forvo.com/word/han_bor_i_uppsala./ <small><small>PRONÚNCIA</small></small>]) | |||
<br> | <br> | ||
Vi diskuterar politik. (''Nós discutimos política.'') | Vi diskuterar politik. (''Nós discutimos política.'') | ||
Linha 52: | Linha 43: | ||
== História == | == História == | ||
Antes da | Antes da [[Era Viquingue]] (800 a 1050) é difícil estabelecer uma distinção entre a língua falada na atual [[Suécia]] e na restante [[Escandinávia]], língua essa designada de [[Protonórdico|nórdico primitivo]] (''urnordiska''). Todavia, após o ano 800 as línguas escandinavas orientais começam a se separar, surgindo então o chamado [[Nórdico Antigo Oriental|nórdico antigo oriental]] (''fornöstnordiska''), falado na Suécia e na Dinamarca. Por volta de 1300, existe uma acentuada divisão, adquirindo o sueco e o dinamarquês identidades distintas. A língua sueca era uma nova realidade linguística autónoma.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.185-218 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8</ref><ref>stolofalex.weebly.com/uploads/4/5/2/5/45255791/den_svenska_språkhistorien.docx Den svenska språkhistorien</ref> | ||
{| class="wikitable" align=left | {| class="wikitable" align=left | ||
Linha 61: | Linha 52: | ||
|- bgcolor="#ccccff" | |- bgcolor="#ccccff" | ||
| [[Protogermânico|Germânico primitivo]] | | [[Protogermânico|Germânico primitivo]] | ||
| - | | - antes da [[Era comum|Era Cristã]] | ||
|Germânia | |Germânia | ||
|- bgcolor="#ccccff" | |- bgcolor="#ccccff" | ||
| [[Protonórdico|Nórdico primitivo]] | | [[Protonórdico|Nórdico primitivo]] | ||
| | | ca. {{séc|I}} - {{séc|VIII}} | ||
|Escandinávia | |[[Escandinávia]] | ||
|- bgcolor="#ccccff" | |||
| [[Nórdico Antigo]] | |||
| ca. {{séc|VIII}} - {{séc|XIV}} | |||
|[[Escandinávia]], e regiões colonizadas por estes povos, durante a [[Era Viquingue]] e a [[Suécia na Idade Média#Dois períodos: Idade Média Inicial e Idade Média Tardia|Baixa Idade Média Nórdica]] | |||
|- bgcolor="#ccccff" | |- bgcolor="#ccccff" | ||
| [[Nórdico Antigo Oriental]] | | [[Nórdico Antigo Oriental]] | ||
Linha 74: | Linha 69: | ||
| [[Sueco Antigo]] | | [[Sueco Antigo]] | ||
| 1300 - 1520 | | 1300 - 1520 | ||
|Suécia, Finlândia, | |Suécia, Finlândia, Alanda | ||
|- bgcolor="#ccccff" | |- bgcolor="#ccccff" | ||
| [[Sueco moderno|Sueco Moderno]] | | [[Sueco moderno|Sueco Moderno]] | ||
| 1520 - 1900 | | 1520 - 1900 | ||
|Suécia, Finlândia, | |Suécia, Finlândia, Alanda | ||
|- bgcolor="#ccccff" | |- bgcolor="#ccccff" | ||
| [[Língua Sueca|Sueco Contemporâneo]] | | [[Língua Sueca|Sueco Contemporâneo]] | ||
| 1900 - | | 1900 - | ||
|Suécia, Finlândia, | |Suécia, Finlândia, Alanda | ||
|} | |} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
A língua sueca moderna se desenvolveu na região de | |||
A língua sueca moderna se desenvolveu na região de [[lago Malar]]-[[Uplândia]], onde estavam localizados os principais centros de Governo e ensino da [[Idade Média]] ([[Estocolmo]] e Upsália), sendo também influenciada pelo dialeto da região da [[Gotlândia]]. | |||
A história da língua sueca pode ser dividida em três grandes períodos: | A história da língua sueca pode ser dividida em três grandes períodos: | ||
===Sueco antigo=== | ===Sueco antigo=== | ||
[[ | [[imagem:Rökstenen 1.JPG|miniatura|250px|A [[pedra de Rök]], com [[caracteres rúnicos]] do {{séc|IX}}]] | ||
O '''[[Sueco antigo]]''' (''fornsvenska''), no sentido lato do termo, engloba a [[Era | |||
O '''[[Sueco antigo]]''' (''fornsvenska''), no sentido lato do termo, engloba a [[Era Viquingue]] e a [[Suécia na Idade Média|Idade Média]]. Este período pode por sua vez subdividir-se em período rúnico {{nwrap|ca.|800|1225}}, período clássico (cerca de 1225-1375) e período recente (cerca de 1375-1526). Os textos mais antigos na língua sueca são inscrições rúnicas do {{séc|XI}}, das quais a mais importante é a encontrada na [[Pedra de Rök]] ([[Gotalândia Oriental]], Suécia), que apresenta 850 runas. Os textos inscritos mais antigos em um alfabeto latino modificado são textos oficiais medievais: um fragmento do Direito gótico ocidental antigo, da década de 1220, e um texto completo pertencente ao código legal da década de 1280. | |||
<ref>{{Citar livro |autor=Bergman, Gösta |numero-autores=et al. |título=Vårt språk |idioma=sueco |local=Estocolmo |editora=Svenska Bokförlaget |ano=1971 |páginas=284 |página=187-200 |capítulo=Vårt språks historia|isbn=91-24-10178-8}}</ref> | |||
Nesta época, o léxico experimentou importantes mudanças: a igreja introduziu empréstimos do [[latim]] e do [[Língua grega|grego]], tais como ''brev'' "carta", do latim ''breve scriptum''; ''kyrka'', "igreja", do grego ''kyriakon''; ''kloster'', "mosteiro", do latim ''claustrum''; ''biskop'', "bispo", do grego ''episkopos''; ''präst'', "sacerdote", do latim ''presbyter''. No âmbito do comércio e dos serviços também foram incorporados muitos empréstimos procedentes do [[Plattdeutsch|baixo alemão]], como ''frakt'', "carga", de ''vracht''; ''skomakare'', "sapateiro", de ''schômaker''; novos produtos: ''tyg'', "tela", de ''tuch''; ''ättika'', "vinagre", de ''etik''; organização das cidades: ''rådhus'', "ajuntamento, multidão", de ''râthûs''; ''fogde'', "administrador", de ''voget''; no âmbito da cortesia: ''herre'', "senhor", de ''hêrro''; ''fröken'', "senhora", de ''vrôuken''. | Nesta época, o léxico experimentou importantes mudanças: a igreja introduziu empréstimos do [[latim]] e do [[Língua grega|grego]], tais como ''brev'' "carta", do latim ''breve scriptum''; ''kyrka'', "igreja", do grego ''kyriakon''; ''kloster'', "mosteiro", do latim ''claustrum''; ''biskop'', "bispo", do grego ''episkopos''; ''präst'', "sacerdote", do latim ''presbyter''. No âmbito do comércio e dos serviços também foram incorporados muitos empréstimos procedentes do [[Plattdeutsch|baixo alemão]], como ''frakt'', "carga", de ''vracht''; ''skomakare'', "sapateiro", de ''schômaker''; novos produtos: ''tyg'', "tela", de ''tuch''; ''ättika'', "vinagre", de ''etik''; organização das cidades: ''rådhus'', "ajuntamento, multidão", de ''râthûs''; ''fogde'', "administrador", de ''voget''; no âmbito da cortesia: ''herre'', "senhor", de ''hêrro''; ''fröken'', "senhora", de ''vrôuken''. | ||
===Sueco moderno=== | ===Sueco moderno=== | ||
[[ | [[imagem:Gustav Vasa Bible 1541.jpg|miniatura|175px|Capa da Bíblia de [[Gustavo Vasa]] (1541). O título significa: "A Bíblia / Que é / A Sagrada Escritura / Em Sueco. Impresso em [[Upsália]]. 1541"]] | ||
O '''[[Sueco moderno]]''' (''nysvenska''), divide-se em sueco moderno antigo (''äldre nysvenska'') <ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.200-205 ISBN 91-24-10178-8</ref> (1526-1732) e sueco moderno recente (''yngre nysvenska'') <ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.205-210 ISBN 91-24-10178-8</ref> (a partir de 1732). | O '''[[Sueco moderno]]''' (''nysvenska''), divide-se em sueco moderno antigo (''äldre nysvenska'') <ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.200-205 ISBN 91-24-10178-8</ref> (1526-1732) e sueco moderno recente (''yngre nysvenska'') <ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.205-210 ISBN 91-24-10178-8</ref> (a partir de 1732). | ||
A chegada da imprensa marca o início deste novo período, com a conseguinte normatização ortográfica e de pontuação que acarreta a publicação de massa. O primeiro livro impresso em sueco apareceu em [[1495]] com o título ''Aff dyäfwlsens frestelse'' (“Sobre a tentação do demônio”), mas as obras impressas mais importantes são traduções da [[Bíblia]] da [[Reforma Protestante|Reforma]] ''Nya testamentet'' , de [[1526]], e ''Gustav Vasas Bibel'', de [[1541]], traduzida por Olaf Petri ([[1493]]-[[1552]]). O alcance da influência da primeira Bíblia disponível na língua nativa não deve ser subestimado; de fato, esta versão da língua (com só algumas modificações ortográficas) foi a utilizada até [[1917]], proporcionando assim um modelo escrito durante um longo período de tempo. | A chegada da imprensa marca o início deste novo período, com a conseguinte normatização ortográfica e de pontuação que acarreta a publicação de massa. O primeiro livro impresso em sueco apareceu em [[1495]] com o título ''Aff dyäfwlsens frestelse'' (“Sobre a tentação do demônio”), mas as obras impressas mais importantes são traduções da [[Bíblia]] da [[Reforma Protestante|Reforma]] ''Nya testamentet'' , de [[1526]], e ''Gustav Vasas Bibel'', de [[1541]], traduzida por Olaf Petri ([[1493]]-[[1552]]). O alcance da influência da primeira Bíblia disponível na língua nativa não deve ser subestimado; de fato, esta versão da língua (com só algumas modificações ortográficas) foi a utilizada até [[1917]], proporcionando assim um modelo escrito durante um longo período de tempo. | ||
Como resultado dos estreitos contatos culturais e políticos, os empréstimos franceses começam a penetrar no sueco de forma massiva, sobretudo durante o reinado de [[Luís XIV de França|Luís XIV]] ([[1643]]-[[1715]]), iniciando um fenômeno que culminaria em meados do | Como resultado dos estreitos contatos culturais e políticos, os empréstimos franceses começam a penetrar no sueco de forma massiva, sobretudo durante o reinado de [[Luís XIV de França|Luís XIV]] ([[1643]]-[[1715]]), iniciando um fenômeno que culminaria em meados do {{séc|XVIII}}. Em 1786, foi fundada a Academia Sueca sob o comando do rei [[Gustavo III da Suécia|Gustavo III]]. | ||
===Sueco contemporâneo=== | ===Sueco contemporâneo=== | ||
[[ | [[imagem:August Strindberg.jpg|left|thumb|100px|[[August Strindberg]] é considerado o fundador da literatura moderna sueca]] | ||
O '''Sueco contemporâneo''' (''nusvenska''), surge por volta de 1850-1900, estando associado aos textos do escritor [[August Strindberg]]. Está caracterizado por uma crescente dominância da língua nacional estandardizada (''rikssvenska'') sobre os dialetos locais, e por uma igualmente crescente influência da forma escrita sobre a língua falada. Pela [[Reforma da ortografia sueca de 1906|reforma ortográfica de 1906]], o idioma adquiriu a estabilidade atual.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.214-217 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8</ref> | O '''Sueco contemporâneo''' (''nusvenska''), surge por volta de 1850-1900, estando associado aos textos do escritor [[August Strindberg]]. Está caracterizado por uma crescente dominância da língua nacional estandardizada (''rikssvenska'') sobre os dialetos locais, e por uma igualmente crescente influência da forma escrita sobre a língua falada. Pela [[Reforma da ortografia sueca de 1906|reforma ortográfica de 1906]], o idioma adquiriu a estabilidade atual.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.214-217 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8</ref> | ||
Linha 111: | Linha 109: | ||
== Dados == | == Dados == | ||
A língua sueca é a língua nacional da Suécia ("[[língua oficial]]" em "contextos internacionais" desde 1 de julho de 2009) com uma população de cerca de 8,5 milhões de habitantes, também é a primeira língua de cerca de 300 mil pessoas na [[Finlândia]] e a segunda de várias minorias | A língua sueca é a língua nacional da Suécia ("[[língua oficial]]" em "contextos internacionais" desde 1 de julho de 2009) com uma população de cerca de 8,5 milhões de habitantes, também é a primeira língua de cerca de 300 mil pessoas na [[Finlândia]] e a segunda de várias minorias linguísticas, que alcança um milhão de pessoas, a maior parte delas imigrantes recentes, como também nativos finlandeses e lapões (''samer''). | ||
== Dialetos == | == Dialetos == | ||
{{VT| | {{VT|Dialeto escano{{!}}Escano|Dialeto gota{{!}}Gota|Dialeto esmolandês{{!}}Esmolandês|Dialeto dalecarliano{{!}}dalecarliano|Dialeto varmlandês{{!}}Varmlandês|Sueco da Finlândia}} | ||
[[ | [[imagem:Sv-dialects.PNG|250 px|thumb|Mapa dos dialetos da língua sueca]] | ||
[[ | [[imagem:Swedish dialects.PNG|höger|250px|thumb|Mapa dos dialetos suecos]] | ||
Fala-se nas zonas rurais dialetos antigos, especialmente no norte, incluindo [[ | Fala-se nas zonas rurais dialetos antigos, especialmente no norte, incluindo [[Dalslândia]], na [[Gotlândia|ilha de Gotlândia]] e na [[Finlândia]], mas a maior parte destes dialetos tiveram seu uso reduzido consideravelmente. Também há dialetos urbanos, mas bem próximos à língua normativa. Há variantes regionais, especialmente na pronúncia, ainda que uma norma suprarregional radicada na região de [[Estocolmo]] tenha o status social mais forte e tenha se espalhado por outras regiões ao menos no contexto formal. Uma variante regional se usa no sul da Suécia, zona que pertenceu até o {{séc|XVIII}} à [[Dinamarca]]; também há outra variante na Finlândia que é usada em todos os níveis de comunicação.<ref>Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.9-14 Capítulo: Dialekterna (Os dialetos) ISBN 91-24-10178-8</ref><ref>http://www.ne.se/svenska-dialekter Enciclopédia Nacional Sueca - Dialetos suecos</ref> | ||
A língua nacional atual baseia-se nos dialetos da Suécia central, que desde a Idade Média tem sido a sede do governo e da administração. A língua das Bíblias da Reforma teve um importante papel na composição do idioma-padrão escrito no final da década de 1600; esta norma, junto com a língua falada na região central, contribuiu para o desenvolvimento de uma língua falada nacional. | A língua nacional atual baseia-se nos dialetos da Suécia central, que desde a Idade Média tem sido a sede do governo e da administração. A língua das Bíblias da Reforma teve um importante papel na composição do idioma-padrão escrito no final da década de 1600; esta norma, junto com a língua falada na região central, contribuiu para o desenvolvimento de uma língua falada nacional. | ||
Linha 123: | Linha 121: | ||
Contudo, muitas localidades conservam formas dialetais (ainda que tenham sofrido profundas modificações). Os principais dialetos são: | Contudo, muitas localidades conservam formas dialetais (ainda que tenham sofrido profundas modificações). Os principais dialetos são: | ||
* Os '''dialetos suecos meridionais''' (''sydsvenska mål''), falados nas três províncias situadas mais ao sul. Apresentam um sistema tonal diferente do existente no sueco central e mostram uma considerável influência léxica do dinamarquês. | * Os '''dialetos suecos meridionais''' (''sydsvenska mål''), falados nas três províncias situadas mais ao sul. Apresentam um sistema tonal diferente do existente no sueco central e mostram uma considerável influência léxica do dinamarquês. | ||
* Os '''dialetos | * Os '''dialetos gotas''' (''götamål''), da Suécia central e meridional. | ||
* Os '''dialetos | * Os '''dialetos suíones''' (''sveamål''), na Suécia central, em torno do [[lago Malar]], que constituem a base do sueco padrão falado. | ||
* Os '''dialetos | * Os '''dialetos norlandês''' (''norrländska mål''), da Suécia setentrional, ao norte do [[rio Dal]]. | ||
* O ''' | * O '''gotlandês''' (''gotländska''), na ilha báltica de [[Gotlândia]], que conta com partes bastante arcaicas. | ||
* Os '''dialetos do [[Sueco da Finlândia]]''' (''östsvenska mål''), que incluem um grande número de empréstimos procedentes do [[Língua finlandesa|finlandês]] e do [[Língua russa|russo]], além de neologismos que não se encontram na Suécia. | * Os '''dialetos do [[Sueco da Finlândia]]''' (''östsvenska mål''), que incluem um grande número de empréstimos procedentes do [[Língua finlandesa|finlandês]] e do [[Língua russa|russo]], além de neologismos que não se encontram na Suécia. | ||
Linha 137: | Linha 135: | ||
Deixando-se à parte algumas diferenças do léxico, o sueco atual distingue-se do dinamarquês em manter as consoantes surdas ''p, t, k'' após uma vogal, que no dinamarquês são as sonoras ''b, d, g''; assim mesmo, mantém as vogais ''a, o'' das sílabas átonas que o dinamarquês converteu em ''e'' ou em nenhuma vogal. | Deixando-se à parte algumas diferenças do léxico, o sueco atual distingue-se do dinamarquês em manter as consoantes surdas ''p, t, k'' após uma vogal, que no dinamarquês são as sonoras ''b, d, g''; assim mesmo, mantém as vogais ''a, o'' das sílabas átonas que o dinamarquês converteu em ''e'' ou em nenhuma vogal. | ||
Uma característica da gramática sueca, compartilhada por outras línguas escandinavas, é o artigo definido enclítico, ou seja, que é usado após o substantivo. O sueco normativo não possui terminações de casos nos nomes salvo para o possessivo e só possui dois gêneros: neutro e comum, ainda que a maioria dos dialetos possua três: masculino, feminino e neutro. O sueco possui | Uma característica da gramática sueca, compartilhada por outras línguas escandinavas, é o artigo definido enclítico, ou seja, que é usado após o substantivo. O sueco normativo não possui terminações de casos nos nomes salvo para o possessivo e só possui dois gêneros: neutro e comum, ainda que a maioria dos dialetos possua três: masculino, feminino e neutro. O sueco possui uma [[entoação]] que para alguns estrangeiros soa como uma canção rítmica. | ||
Outro pormenor importante a apontar é o facto do [[verbo]] não mudar com a pessoa, sendo apenas conjugado para mudar o seu [[Tempo verbal|tempo]] e [[Modo verbal|modo]]. | Outro pormenor importante a apontar é o facto do [[verbo]] não mudar com a pessoa, sendo apenas conjugado para mudar o seu [[Tempo verbal|tempo]] e [[Modo verbal|modo]]. | ||
A base principal do léxico sueco é constituída por palavras procedentes do [[línguas germânicas|germânico]] antigo. Os latinismos ou helenismos procedem da época que o país foi evangelizado e de quando foram fundadas as universidades. As palavras procedentes do baixo alemão foram adicionadas enquanto durou a [[Liga Hanseática]] (séculos XIII ao XVI). As de procedência alemã são do | A base principal do léxico sueco é constituída por palavras procedentes do [[línguas germânicas|germânico]] antigo. Os latinismos ou helenismos procedem da época que o país foi evangelizado e de quando foram fundadas as universidades. As palavras procedentes do baixo alemão foram adicionadas enquanto durou a [[Liga Hanseática]] (séculos XIII ao XVI). As de procedência alemã são do {{séc|XVII}} e os galicismos se incorporaram nos séculos XVII e XVIII; todas formam o sueco moderno, língua que se consolidou a partir de 1526, data correspondente a primeira tradução impressa do [[Novo Testamento]]. Em 1906 foi efetuada uma simplificação da ortografia. | ||
A ordem da frase é sujeito, verbo e objeto normalmente é feito com um predicado + ser | A ordem da frase é sujeito, verbo e objeto normalmente é feito com um predicado + ser | ||
Linha 187: | Linha 185: | ||
|Sueco ||'''noll'''||'''en/ett'''||'''två'''||'''tre''' ||'''fyra''' ||'''fem''' ||'''sex''' ||'''sju''' ||'''åtta''' ||'''nio''' || '''tio''' | |Sueco ||'''noll'''||'''en/ett'''||'''två'''||'''tre''' ||'''fyra''' ||'''fem''' ||'''sex''' ||'''sju''' ||'''åtta''' ||'''nio''' || '''tio''' | ||
|} | |} | ||
==Sueco para falantes de português== | |||
===1. Letras diferentes=== | |||
O [[alfabeto sueco]] tem 3 letras que não existem no [[alfabeto português]]: ''å'', ''ä'', ''ö'' | |||
*å - /ô/ | |||
*ä - /é/ | |||
*ö - /ê/ | |||
===2. Dois géneros: comum e neutro=== | |||
Há basicamente dois géneros em sueco - ''comum'' e ''neutro'', enquanto o português tem o ''masculino'' e o ''feminino''. | |||
===3. Artigos=== | |||
O sueco coloca o artigo definido no fim da palavra: | |||
*katt - katten (gato - o gato) | |||
*piano - pianot (piano - o piano) | |||
Os dois artigos indefinidos são en - ett, equivalentes a um - uma. | |||
* katt - en katt (gato - um gato) | |||
* piano - ett piano (piano - um piano) | |||
===4. Género dos substantivos=== | |||
Há basicamente dois géneros em sueco - comum e neutro - enquanto o português tem o masculino e o feminino. | |||
É praticamente impossível saber de antecedência o género de uma palavra. | |||
*''en zebra'' (uma zebra) | |||
*''en bok'' (um livro) | |||
*''ett bord'' (uma mesa) | |||
===5. Adjetivos=== | |||
O adjetivo vem sempre antes do substantivo, ao contrário do português, onde costuma vir depois. | |||
*''en italiensk restaurang'' (um restaurante italiano) | |||
*''en blå radio'' (um rádio azul) | |||
{{Referências}} | {{Referências}} | ||
Linha 192: | Linha 231: | ||
== Bibliografia == | == Bibliografia == | ||
* [http://www.ne.se Enciclopédia Nacional Sueca](em sueco) | * [http://www.ne.se Enciclopédia Nacional Sueca](em sueco) | ||
* [http://www.sweden.se/upload/Sweden_se/otherlanguages/factsheets/SI/Svenska_spraket.pdf Svenska språket (''A língua sueca'') de Catharina Grünbaum] | * [https://web.archive.org/web/20121025181238/http://www.sweden.se/upload/Sweden_se/otherlanguages/factsheets/SI/Svenska_spraket.pdf Svenska språket (''A língua sueca'') de Catharina Grünbaum] | ||
* Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. {{ISBN|91-24-10178-8}} | * Bergman, Gösta et al. ''Språket och litteraturen''. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. {{ISBN|91-24-10178-8}} | ||
Linha 199: | Linha 238: | ||
{{InterWiki|cod=sv}} | {{InterWiki|cod=sv}} | ||
* {{Link||2=http://www.101languages.net/swedish/ |3=Swedish 101}} (em inglês) | * {{Link||2=http://www.101languages.net/swedish/ |3=Swedish 101}} (em inglês) | ||
* [http://www2.hhs.se/isa/ | * [https://web.archive.org/web/20100809075551/http://www2.hhs.se/isa/Swedish/ Introdução à língua sueca] (em inglês) | ||
{{Língua sueca}} | {{Língua sueca}} | ||
{{Idiomas oficiais da UE}} | {{Idiomas oficiais da UE}} |
Edição atual tal como às 11h18min de 25 de novembro de 2021
Sueco svenska | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Suécia (9.000.000) Finlândia (350.000) Noruega (350.000) Estónia (~100) Canadá Estados Unidos | |
Região: | Suécia e Finlândia | |
Total de falantes: | Língua materna: 10 milhões Segunda língua: 3,2 milhões (2018)[1] | |
Posição: | 90 | |
Família: | Indo-europeia Germânica Setentrional Escandinava Oriental Sueco | |
Escrita: | Alfabeto latino | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Suécia Finlândia Predefinição:Country data Ilhas Åland União Europeia Conselho Nórdico | |
Regulado por: | Academia Sueca Conselho da Língua Sueca (semioficial) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | sv
| |
ISO 639-2: | swe | |
A língua sueca (svenska) é uma das cinco línguas germânicas setentrionais (ou línguas nórdicas). É falada por nove milhões de pessoas, predominantemente na Suécia e em partes da Finlândia, especialmente na costa e nas ilhas Alanda. É mutuamente inteligível com as duas línguas nórdicas vizinhas, o dinamarquês e o norueguês. O islandês está mais afastado, em grande parte devido ao seu caráter arcaizante.[2][3][4]
Amostra da Língua Sueca |
---|
Jag talar svenska. (Eu falo sueco.) ( PRONÚNCIA)
|
História
Antes da Era Viquingue (800 a 1050) é difícil estabelecer uma distinção entre a língua falada na atual Suécia e na restante Escandinávia, língua essa designada de nórdico primitivo (urnordiska). Todavia, após o ano 800 as línguas escandinavas orientais começam a se separar, surgindo então o chamado nórdico antigo oriental (fornöstnordiska), falado na Suécia e na Dinamarca. Por volta de 1300, existe uma acentuada divisão, adquirindo o sueco e o dinamarquês identidades distintas. A língua sueca era uma nova realidade linguística autónoma.[5][6]
Língua | Período | Área |
---|---|---|
Germânico primitivo | - antes da Era Cristã | Germânia |
Nórdico primitivo | ca. século I - século VIII | Escandinávia |
Nórdico Antigo | ca. século VIII - século XIV | Escandinávia, e regiões colonizadas por estes povos, durante a Era Viquingue e a Baixa Idade Média Nórdica |
Nórdico Antigo Oriental | 1050 - 1300 | Dinamarca e Suécia |
Sueco Antigo | 1300 - 1520 | Suécia, Finlândia, Alanda |
Sueco Moderno | 1520 - 1900 | Suécia, Finlândia, Alanda |
Sueco Contemporâneo | 1900 - | Suécia, Finlândia, Alanda |
A língua sueca moderna se desenvolveu na região de lago Malar-Uplândia, onde estavam localizados os principais centros de Governo e ensino da Idade Média (Estocolmo e Upsália), sendo também influenciada pelo dialeto da região da Gotlândia.
A história da língua sueca pode ser dividida em três grandes períodos:
Sueco antigo
O Sueco antigo (fornsvenska), no sentido lato do termo, engloba a Era Viquingue e a Idade Média. Este período pode por sua vez subdividir-se em período rúnico Predefinição:Nwrap, período clássico (cerca de 1225-1375) e período recente (cerca de 1375-1526). Os textos mais antigos na língua sueca são inscrições rúnicas do século XI, das quais a mais importante é a encontrada na Pedra de Rök (Gotalândia Oriental, Suécia), que apresenta 850 runas. Os textos inscritos mais antigos em um alfabeto latino modificado são textos oficiais medievais: um fragmento do Direito gótico ocidental antigo, da década de 1220, e um texto completo pertencente ao código legal da década de 1280. [7]
Nesta época, o léxico experimentou importantes mudanças: a igreja introduziu empréstimos do latim e do grego, tais como brev "carta", do latim breve scriptum; kyrka, "igreja", do grego kyriakon; kloster, "mosteiro", do latim claustrum; biskop, "bispo", do grego episkopos; präst, "sacerdote", do latim presbyter. No âmbito do comércio e dos serviços também foram incorporados muitos empréstimos procedentes do baixo alemão, como frakt, "carga", de vracht; skomakare, "sapateiro", de schômaker; novos produtos: tyg, "tela", de tuch; ättika, "vinagre", de etik; organização das cidades: rådhus, "ajuntamento, multidão", de râthûs; fogde, "administrador", de voget; no âmbito da cortesia: herre, "senhor", de hêrro; fröken, "senhora", de vrôuken.
Sueco moderno
O Sueco moderno (nysvenska), divide-se em sueco moderno antigo (äldre nysvenska) [8] (1526-1732) e sueco moderno recente (yngre nysvenska) [9] (a partir de 1732).
A chegada da imprensa marca o início deste novo período, com a conseguinte normatização ortográfica e de pontuação que acarreta a publicação de massa. O primeiro livro impresso em sueco apareceu em 1495 com o título Aff dyäfwlsens frestelse (“Sobre a tentação do demônio”), mas as obras impressas mais importantes são traduções da Bíblia da Reforma Nya testamentet , de 1526, e Gustav Vasas Bibel, de 1541, traduzida por Olaf Petri (1493-1552). O alcance da influência da primeira Bíblia disponível na língua nativa não deve ser subestimado; de fato, esta versão da língua (com só algumas modificações ortográficas) foi a utilizada até 1917, proporcionando assim um modelo escrito durante um longo período de tempo.
Como resultado dos estreitos contatos culturais e políticos, os empréstimos franceses começam a penetrar no sueco de forma massiva, sobretudo durante o reinado de Luís XIV (1643-1715), iniciando um fenômeno que culminaria em meados do século XVIII. Em 1786, foi fundada a Academia Sueca sob o comando do rei Gustavo III.
Sueco contemporâneo
O Sueco contemporâneo (nusvenska), surge por volta de 1850-1900, estando associado aos textos do escritor August Strindberg. Está caracterizado por uma crescente dominância da língua nacional estandardizada (rikssvenska) sobre os dialetos locais, e por uma igualmente crescente influência da forma escrita sobre a língua falada. Pela reforma ortográfica de 1906, o idioma adquiriu a estabilidade atual.[10]
Os índices de alfabetização são bastante elevados; as vendas de jornais e revistas são altíssimas e as excelentes bibliotecas públicas recebem generosos subsídios, enquanto o público tem acesso a qualquer livro a preços insignificantes. Os grandes movimentos populacionais do último século, sobretudo do campo para as cidades, assim como a expansão geral das comunicações, têm provocado um duplo efeito na língua: em primeiro lugar, uma influência cada vez maior da língua escrita sobre a falada, sobretudo na pronúncia e no estilo; em segundo lugar, o desenvolvimento de uma língua falada padrão, ao mesmo tempo que decai a importância dos dialetos. Nos últimos 150 anos, a influência do inglês tem tido cada vez mais importância.
Dados
A língua sueca é a língua nacional da Suécia ("língua oficial" em "contextos internacionais" desde 1 de julho de 2009) com uma população de cerca de 8,5 milhões de habitantes, também é a primeira língua de cerca de 300 mil pessoas na Finlândia e a segunda de várias minorias linguísticas, que alcança um milhão de pessoas, a maior parte delas imigrantes recentes, como também nativos finlandeses e lapões (samer).
Dialetos
Fala-se nas zonas rurais dialetos antigos, especialmente no norte, incluindo Dalslândia, na ilha de Gotlândia e na Finlândia, mas a maior parte destes dialetos tiveram seu uso reduzido consideravelmente. Também há dialetos urbanos, mas bem próximos à língua normativa. Há variantes regionais, especialmente na pronúncia, ainda que uma norma suprarregional radicada na região de Estocolmo tenha o status social mais forte e tenha se espalhado por outras regiões ao menos no contexto formal. Uma variante regional se usa no sul da Suécia, zona que pertenceu até o século XVIII à Dinamarca; também há outra variante na Finlândia que é usada em todos os níveis de comunicação.[11][12]
A língua nacional atual baseia-se nos dialetos da Suécia central, que desde a Idade Média tem sido a sede do governo e da administração. A língua das Bíblias da Reforma teve um importante papel na composição do idioma-padrão escrito no final da década de 1600; esta norma, junto com a língua falada na região central, contribuiu para o desenvolvimento de uma língua falada nacional.
Contudo, muitas localidades conservam formas dialetais (ainda que tenham sofrido profundas modificações). Os principais dialetos são:
- Os dialetos suecos meridionais (sydsvenska mål), falados nas três províncias situadas mais ao sul. Apresentam um sistema tonal diferente do existente no sueco central e mostram uma considerável influência léxica do dinamarquês.
- Os dialetos gotas (götamål), da Suécia central e meridional.
- Os dialetos suíones (sveamål), na Suécia central, em torno do lago Malar, que constituem a base do sueco padrão falado.
- Os dialetos norlandês (norrländska mål), da Suécia setentrional, ao norte do rio Dal.
- O gotlandês (gotländska), na ilha báltica de Gotlândia, que conta com partes bastante arcaicas.
- Os dialetos do Sueco da Finlândia (östsvenska mål), que incluem um grande número de empréstimos procedentes do finlandês e do russo, além de neologismos que não se encontram na Suécia.
Escrita
Predefinição:VT Os textos mais antigos escritos em sueco (exceto os textos rúnicos) utilizam o alfabeto latino, ainda que modificado com a inclusão das letras Æ, O, Þ, D. O alfabeto utilizado na atualidade é um alfabeto latino modificado de 29 letras, com a adição ao final do mesmo de å, ä, ö. As letras q e w só aparecem em substantivos. A letra å introduzida com a imprensa após 1400, desenvolveu-se a partir da medieval aa, enquanto que ä evoluiu, ao mesmo tempo de æ. A nova letra ö é correspondente ao ø sueco medieval (ainda usado em dinamarquês e norueguês), proveniente do dígrafo œ.
Gramática
Predefinição:VT Deixando-se à parte algumas diferenças do léxico, o sueco atual distingue-se do dinamarquês em manter as consoantes surdas p, t, k após uma vogal, que no dinamarquês são as sonoras b, d, g; assim mesmo, mantém as vogais a, o das sílabas átonas que o dinamarquês converteu em e ou em nenhuma vogal.
Uma característica da gramática sueca, compartilhada por outras línguas escandinavas, é o artigo definido enclítico, ou seja, que é usado após o substantivo. O sueco normativo não possui terminações de casos nos nomes salvo para o possessivo e só possui dois gêneros: neutro e comum, ainda que a maioria dos dialetos possua três: masculino, feminino e neutro. O sueco possui uma entoação que para alguns estrangeiros soa como uma canção rítmica.
Outro pormenor importante a apontar é o facto do verbo não mudar com a pessoa, sendo apenas conjugado para mudar o seu tempo e modo.
A base principal do léxico sueco é constituída por palavras procedentes do germânico antigo. Os latinismos ou helenismos procedem da época que o país foi evangelizado e de quando foram fundadas as universidades. As palavras procedentes do baixo alemão foram adicionadas enquanto durou a Liga Hanseática (séculos XIII ao XVI). As de procedência alemã são do século XVII e os galicismos se incorporaram nos séculos XVII e XVIII; todas formam o sueco moderno, língua que se consolidou a partir de 1526, data correspondente a primeira tradução impressa do Novo Testamento. Em 1906 foi efetuada uma simplificação da ortografia.
A ordem da frase é sujeito, verbo e objeto normalmente é feito com um predicado + ser
Vocabulário
Predefinição:VT As palavras suecas são na grande maioria de origem germânica, diretamente provenientes da língua protogermânica ou por via do alemão.[13]
- Exemplos: kung (rei), skön (belo), tenn (estanho).
Com a introdução do cristianismo, vieram muitos termos do latim e do grego.
- Exemplos: altare (altar), kyrka (igreja), mässa (missa).
Durante a Idade Média, a influência do alemão foi muito forte.
- Exemplos: stad (cidade), arbete (trabalho), betala (pagar), språk (língua).
Nos séculos XVI e XVII, foram importados muitos termos do francês.
- Exemplos: scen (cena), karikatyr (caricatura), paraply (guarda-chuva).
Depois da Segunda Guerra Mundial, é a vez do inglês dar novas palavras ao sueco.
- Exemplos: jazz (jazz), hobby (passatempo), juice (sumo/suco), container (contentor).
O sueco da Finlândia tem muitas vezes palavras próprias influenciadas ou aparentadas com as correspondentes finlandesas.
- Exemplos: hassa (desperdiçar), rosk (lixo), simstrand (praia de banhos).
Novas palavras suecas podem ser formadas por composição, tal como no alemão e neerlandês.
- Exemplos: bibliotekschef (chefe de biblioteca), ishockey (hóquei no gelo), överkonsumtion (consumo exagerado).
- Mais exemplos: Ungdomssymfoniorkesterfestivalen (Festival de Orquestras Sinfônicas Juvenis) e Krigsvetenskapsakademien (Academia das Ciências da Guerra)
Breve vocabulário
Cores
- branco - vit
- vermelho - röd
- azul - blå
- verde - grön
- amarelo - gul
- marrom - brun
- preto - svart
- cinza - grå
Numerais
Português | zero | um | dois | três | quatro | cinco | seis | sete | oito | nove | dez |
Sueco | noll | en/ett | två | tre | fyra | fem | sex | sju | åtta | nio | tio |
Sueco para falantes de português
1. Letras diferentes
O alfabeto sueco tem 3 letras que não existem no alfabeto português: å, ä, ö
- å - /ô/
- ä - /é/
- ö - /ê/
2. Dois géneros: comum e neutro
Há basicamente dois géneros em sueco - comum e neutro, enquanto o português tem o masculino e o feminino.
3. Artigos
O sueco coloca o artigo definido no fim da palavra:
- katt - katten (gato - o gato)
- piano - pianot (piano - o piano)
Os dois artigos indefinidos são en - ett, equivalentes a um - uma.
- katt - en katt (gato - um gato)
- piano - ett piano (piano - um piano)
4. Género dos substantivos
Há basicamente dois géneros em sueco - comum e neutro - enquanto o português tem o masculino e o feminino. É praticamente impossível saber de antecedência o género de uma palavra.
- en zebra (uma zebra)
- en bok (um livro)
- ett bord (uma mesa)
5. Adjetivos
O adjetivo vem sempre antes do substantivo, ao contrário do português, onde costuma vir depois.
- en italiensk restaurang (um restaurante italiano)
- en blå radio (um rádio azul)
Referências
- ↑ Ethnologue 21st Edition, acessado em 21 de fevereiro de 2018
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.185-223 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8
- ↑ «Swedish» (em inglês). Ethnologue - Languages of the World
- ↑ Miranda, Ulrika Junker; Anne Hallberg (2007). «Svenska». Bonniers uppslagsbok (em sueco). Estocolmo: Albert Bonniers Förlag. p. 972. 1143 páginas. ISBN 91-0-011462-6
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.185-218 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8
- ↑ stolofalex.weebly.com/uploads/4/5/2/5/45255791/den_svenska_språkhistorien.docx Den svenska språkhistorien
- ↑ Bergman, Gösta; et al. (1971). «Vårt språks historia». Vårt språk (em sueco). Estocolmo: Svenska Bokförlaget. p. 187-200. 284 páginas. ISBN 91-24-10178-8
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.200-205 ISBN 91-24-10178-8
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.205-210 ISBN 91-24-10178-8
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.214-217 Capítulo - Vårt språks historia (A história da nossa língua) ISBN 91-24-10178-8
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.9-14 Capítulo: Dialekterna (Os dialetos) ISBN 91-24-10178-8
- ↑ http://www.ne.se/svenska-dialekter Enciclopédia Nacional Sueca - Dialetos suecos
- ↑ Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. pp.119-137 ISBN 91-24-10178-8
Bibliografia
- Enciclopédia Nacional Sueca(em sueco)
- Svenska språket (A língua sueca) de Catharina Grünbaum
- Bergman, Gösta et al. Språket och litteraturen. Estocolmo: Svenska Bokförlaget. 1971. ISBN 91-24-10178-8
Ligações externas
- «Swedish 101» (em inglês)
- Introdução à língua sueca (em inglês)
Predefinição:Línguas germânicas Predefinição:Cultura da Suécia