𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

Wikie Discussão:Página principal/Arquivo/4

Este espaço é para discutir assuntos exclusivamente relacionados à Página Principal
Para tirar dúvidas ou enviar comentários sobre esta enciclopédia como um todo, acesse:
Ajuda:Contato/Fale com a Wikipédia.

Português de Portugal e do Brasil

Nos termos gerais de busca não deveria ser admissível a existência exclusiva de termos conformes às normas brasileiras - não parece denotar respeito pela norma preconizada pela Academia das Ciências de Lisboa... Deste modo, palavras como "atuais" etc. deveriam ser substituídas por outras palavras, ou no caso de tal ser impossível pela dupla "actuais/atuais".

Parabéns!

Oi, vocês estão de parabéns! A Wikipedia é a página que sempre faltou na internet! Adorei! Praticamente tudo que nescessita está nesta página, eu à encontrei no google. Vcs estão de parabéns! Abraços.. -- não assinou

português fala-se na galiza

A página inicial da Wikipédia em português diz:

"Esta é a versão em língua portuguesa, falada em Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e por diversas pessoas em todo o mundo."

Algumas pessoas na Galiza, com base em critérios lingüísticos ainda que não na opinião geral da população, acham que a sua língua, o galego, é mais uma variante histórica do galego-português. É da mesma opinião o professor C. Cunha, como assim o indica na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo, de referência pelo menos no Brasil e em Portugal, quando fala de dialectos do português europeu. Veja-se http://www.agal-gz.org/

De facto, poderia pensar-se que eu próprio, por exemplo, nestes momentos estou a escrever em português. A verdade é que eu acho que estou a escrever em galego.

Portanto, eu proporia incluir também uma referência à Galiza nessa listinha de países em que se "fala" a língua portuguesa. Uma proposta seria (mudanças em maiúsculas):

"Esta é a versão em língua portuguesa, falada e oficial em Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e, na opinião de algumas pessoas, também na Galiza. Ademais, é falada como língua estrangeira por diversas pessoas em todo o mundo."

Obrigado pela sua atenção.


Caro Usuário, note que o que está mencionado na página principal são países, e a Galiza não é país. Mschlindwein msg 07:29, 20 Mai 2005 (UTC)


Caro Mschlindwein: Acho que por "países" você quer dizer "estados independentes". Com certeza, a Galiza é país, embora não seja estado independente. Em qualquer caso, isto são factores políticos, e não culturais nem lingüísticos, que são os que eu acho relevantes para descrever uma língua.

Também pode ser ilustrativo a respeito da noção de "país" o verbete para nation da Wikipédia em inglês: (...) nation [nação] denominates a people in contrast to country [país] which denominates a territory, whereas state [estado] expresses a legitimised administrative institution", bem como o que a própria Wikipédia em português diz sobre português: "Para parte da sociedade galega e para a maioria dos linguistas (que falam do continuum galego-português), é português a língua nacional da Galiza (com o nome histórico de galego), co-oficial no Governo Autónomo em conjunto com o castelhano."

De qualquer jeito, a Galiza poderia não ser nada, poderiam inclusive os galegos não ter território próprio como os judeus antes da criação do estado de Israel e existir apenas na diáspora, isso não mudaria o facto que a língua (como língua nativa!) que eles falam seja considerada português por muitas pessoas e lingüistas. Quando se trata de línguas, acho que a opinião dos lingüistas importe um bocadinho.

xinelo


Meus dois centavos: existem muitas nações dentro do Brasil. E defenderei o direito destas nações a manterem seus idiomas. Assim, pode-se considerar que, dentro do Reino da Espanha existem também vários grupos - nações, países? - como o país Basco (aliás, não entendi porque o artigo não está em Português...) e assim por diante. Ora, se existe a opinião de que em Galiza se fala o Português, porque não fazer constar isso na página principal? Faça-se constar: considerado por alguns como sendo falado em Galiza... Assim satisfaz-se ao gregos e aos troianos, sem desrespeito nenhum aos nossos hermanos espanhóis, e ao Rei João Carlos... Cesarious disc. 00:10, 15 Jun 2005 (UTC)

Como galego, gostaria imenso que o meu "não-país" --que é chamado Galiza na nossa língua (e digo nossa porque é nossa, de galegos, portugueses, brasileiros, etc...)--, aparece-se na Página principal da wikipedia em português (a língua da Galiza) como acontece com outros países que compartilham língua independentemente da sua situação político-administrativa, aliás é uma Enciclopédia livre, não é?

Obrigado,

João Outeiro


Hum, penso que isso possa ser feito, resta saber com que texto. O texto sugerido é parcialíssimo, nem pensar (na opinião de algumas pessoas?) -- Nuno Tavares 23:06, 21 Mai 2005 (UTC)
Por exemplo, assim: "Seja bem-vindo à Wikipédia, uma enciclopédia livre e gratuita, feita por pessoas como você em quase 80 idiomas! Esta é a versão em língua portuguesa, falada em Angola, Brasil, Cabo Verde, Galiza, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e por diversas pessoas em todo o mundo. O seu conteúdo pode ser modificado e distribuído livremente, saiba como!" A definição só diz que é "falada", e acho que concordamos em que os galegos falamos uma espécie de português (de não ser assim, é que estou no sítio errado).

Se a Galiza não é aceite (sei lá o motivo), poderiamos então incluir à Espanha como um "país" de língua portuguesa? Já que na altura quase três milhões de espanhóis são falantes de português-galego poderiamos mencionar Espanha como um país lusófono com todo merecimento, além de que a língua (portuguesa) nasceu nessa região espanhola chamada Galiza...

(é brincadeirinha, mas é uma ideia)

Cumprimentos

João Outeiro 23:08, 21 Mai 2005 (UTC)


Não entendo bem por que razão é "parcialíssimo" dizer "na opinião de algumas pessoas", se calhar é por esta frase implicar que essas pessoas são poucas. Mas em qualquer caso concordo com qualquer uma das duas propostas do João Outeiro, embora mais com a primeira delas porque incluir a Espanha como país lusófono pode ser uma metonímia inexacta (seria como incluir o Canadá como país francofone) e tem o problema, aliás, de não fazer clara a associação entre galego e português porque pode ser antes entendido como uma alusão à Olivença (região da Espanha "administrativa" onde ainda se fala português).

Xinelo 12:25, 22 Maio 2005 ;)


Os Estados são os Estados: Sagrados e intocáveis. Se Olivença está no "Reino de España", Olivença já não é Olivença, mas Olivenza, espanhola pelos quatro cantos. Nada têm a fazer os portugueses nem Portugal em Olivenza. E da Galiza? Como "da Galiza"? Galicia, Galicia: esse é o nome espanhol e por isso também galego. Galiza é deturpação do autêntico nome dessa formossa região espanhola. Sejam bons portugueses; não ataquem desnecessariamente a Espanha, que é Reino e os senhores apenas República. Viva Juan Carlos I!!! Viva España!!! Un español convencido/


Gosto imenso de argumentações como esta porque deixam tudo dito, não é necessário acrescentar mais nada. Aliás, vivam os espanhois convencidos que escrevem "formossa" com esse duplo!


A Galiza tem de ser citada, pois é um país, não-autônomo, onde se fala o português. A Espanha, se não possuirem todos um mínimo respeito pela Galiza, deve ser citada pelo menos representando a Galiza.

[]´s Lucas Baqueiro 04:22, 4 Jun 2005 (UTC)


--- Por se havia dúvidas, vejam a representação em um dos encontros da Sociedade de Língua Portuguesa: http://slp2002.home.sapo.pt/ Agradeceria um comunicado oficial dos mantedores da Wikipedia em português explicando as razões desta exclusão que afasta este projeto da sua pretendida imparcialidade.


Meus dois centavos: existem muitas nações dentro do Brasil. E defenderei o direito destas nações a manterem seus idiomas. Assim, pode-se considerar que, dentro do Reino da Espanha existem também vários grupos - nações, países? - como o país Basco (aliás, não entendi porque o artigo não está em Português...) e assim por diante. Ora, se existe a opinião de que em Galiza se fala o Português, porque não fazer constar isso na página principal? Faça-se constar: considerado por alguns como sendo falado em Galiza... Assim satisfaz-se ao gregos e aos troianos, sem desrespeito nenhum aos nossos hermanos espanhóis, e ao Rei João Carlos... Se bem que parece que "junto" em Galego se escreve "xunto", não? Existem normas ortográficas um poucochito diferentes foi impressão minha ao ler meus primeiros textos em Galego há uns 3 ou 4 anos? Cesarious disc. 00:10, 15 Jun 2005 (UTC)

fonte

Não gostei da materia/ela é muito palida e gostaria que tivesse mais cor -- não assinou

...e por diversas pessoas em todo o Mundo

Diversas pessoas? Por favor, ponham nesse cabeçalho: ...e por milhões de outras pessoas em todo o Mundo -- não assinou

Wikimania 2005

Tenho observado nas wikipédias de outros idiomas que haverá a primeira conferência mundial dos projetos wikimedia [1] em agosto, na Alemanha. Não seria interessante fornecer aos wikipedistas da língua de Camões os avisos e informações? Caso algum administrador tome a iniciativa, pode contar com minha ajuda nas traduções. Charley 23:32, 26 Mai 2005 (UTC)

Este assunto não tem a ver com a Página principal. É um típico assunto de Esplanada :) Pergunte por lá!.. -- Nuno Tavares 23:39, 26 Mai 2005 (UTC)
Nuno, me refiro ao aviso do evento na parte superir da página principal. Pelo menos na wikipedia espanhola o aviso [2] é dado na página principal. Charley 23:47, 26 Mai 2005 (UTC)
Isso não é colocado na página principal, mas sim no sitenotice.
Além disso, apenas wikipédias que têm uma tradução da página do Wikimedia da Wikimania fazem isso, que não é o nosso caso. -- Get_It ¤ 19:36, 27 Mai 2005 (UTC)

obrigado

obrigado por me aajudareem em um trabalho !!! vlw..msm -- não assinou

diversas pessoas

Seja bem-vindo à Wikipédia, uma enciclopédia livre e gratuita, feita por pessoas como você em quase 80 idiomas! Esta é a versão em língua portuguesa, falada em Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e por numerosas comunidades em vez de diversas pessoas em todo o mundo.

Diversas pessoas não é uma expressão adequada para caracterizar a pluralidade e universalidade dos falantes do português espalhados por todo o mundo. Não se trata de um grupo particularizado, ou espácio-temporalmente bem definido, ou restrito, de pessoas, que é o significado que a expressão várias pessoas denota neste caso. -- não assinou

Artigos

Por que a página em português tem menos artigos que a página em inglês? -- não assinou

Porque foram escritos menos artigos em portugues, não é?--200.17.97.42 17:59, 23 Jun 2005 (UTC)

Pergunta cretina, resposta mais cretina ainda, está certíssimo Usuário:200.17.97.42! Quanto imbecil no mundo, haja paciência!

É um assunto bastante pertinente uma vez que se trata de paises que tem como lingua oficial o português. Agora se se fala português em Galiza, acho que só vem por acréscimo! Dave

lingua portuguesa

É pertinente, mas acho que refere-se aos países que tem como lingua oficial o português. Tony Dave

Defender o reintegracionismo na Galiza.

Penso que a Galiza deve lutar, pelas vias diplomáticas, para defender esse patrimônio imaterial que é o galaico-português. É evidente que Castela tenta por todos os meios asfixiar essa minoria lingüística galega mas se os outros países lusófonos se unirem aos cidadãos galegos, esse panorama desolador pode ser mudado. É pesaroso imaginar que a cada dia que passa menos indivíduos nessa região espanhola falam essa língua belíssima. Façamos alguma coisa urgentemente!

Fábio (Brasil)

Para acabar com a discussão...

Se a Galiza não deve constar, então Macau também não deve porque não é país independente. Também não diz nada no código da Wikipedia que só devem constar nomes de estados soberanos na página principal. Parecisa ver também o que a maioria do povo galego pensa sobre seu idioma. Não sou galego, sou brasileiro; mas a favor de se criar uma Wikipedia escrita em galego; como fizeram com o asturiano e com o siciliano. Não consta que seja proibido o desenvolvimento de Wikipedias em dialetos. Fsolda 15:12, 11 Julho 2005 (UTC)

Macau é uma zona administrativa especial na qual a língua portuguesa é oficialmente reconhecida. A língua portuguesa não é idioma oficial na Galiza. Já existe uma wikipédia em galego. --Patrick msg 16:10, 11 Julho 2005 (UTC)

Desculpem-me. Eu não sabia. Fsolda 20:12, 11 Julho 2005 (UTC)

Eu sou galego, e não me reconheço nesse "galego" (que na realidade só é português-espanhol), não é assim tão difícil distinguir entre falas e língua, e é por isso sou contra a criação da wikipédia em galego oficial já que não percebo a importância ou necessidade duma wikipédia em portunhol. De resto, há muitos mais motivos (léxicos, semânticos, etc...) para fazer duas wikipedias diferentes de português europeu (onde incluo o galego) e o brasileiro que entre "galego" e "português". O galego oficial só é um flagrante atentado contra a língua, produzido pela abafante presencia da Espanha e do espanhol como língua tecto sobre as falas da Galiza durante mais de 600 anos. A nossa situação não é assim diferente ao spanglish ou ao moldavo sob pressão rusificante. Com certeza, enquanto as elites espanholas governem na Galiza não há assim possibilidades de que a língua portuguesa seja oficial, mas a realidade é que NA GALIZA HÁ MAIS LUSOGRAFOS QUE EM MACAU, E FALANTES (embora sem sabe-lo) JÁ NÃO FALEMOS!! E isso há que dizi-lo, embora não seja língua oficial!!
A língua portuguesa (ou galega) nasceu na Galiza, (incluído o Minho português onde os galegos portugueses passaram de falar galego a falar português sem mudar de língua). Se na wikipédia em "galego" não me deixam escrever como escrevo (na grafia histórica não castelhanizada da língua) e na que está em "português" e cá não me aceitam como utente da minha língua nacional, enfim, não sei o que vou fazer....A língua portuguesa na Galiza
Não vejo porque não aceitar aqui os galegos. Há duas ortografias do Galego, uma usada pelo Fraga e o seu PP que é artificialmente próxima do castelhano, e outra com diferenças para o portugues de portugal e brasil pouco maiores que as entre estes dois últimos. Afinal os portugueses do Norte também falam de forma algo diferente da norma escrita e proxima à dos galegos, pelo menos os menos educados. Muitos galegos escrevem nessa norma e acho que não os devemos rejeitar. O Rei Dom Dinis escreveu as suas Cantigas de amigo em português igual à lingua que hoje se chama galego. Se wikipedia diz que o galego não é português, desculpem mas então as cantigas de amigo pertencem à literatura galega... Deviam por a Galiza nos nomes na página principal. Desde quando rejeitamos pessoas que dizem-nos que falam português, e com que direito? Salvadorjo 00:59, 24 Julho 2005 (UTC)

Galiza como região falante da língua portuguesa.

Como noto um certo desconforto com relação ao uso do conceito "país" e por considerar importante e necessário citar a Galiza como componente do conjunto de falantes da língua, sugiro o seguinte texto, adaptado, principalmente, da proposta de João Outeiro:

"Seja bem-vindo à Wikipédia, uma enciclopédia livre e gratuita, feita por pessoas como você em quase 80 idiomas! Esta é a versão em língua portuguesa, falada em Angola, Brasil, Cabo Verde, Espanha (região da Galiza), Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e por diversas pessoas em todo o mundo. O seu conteúdo pode ser modificado e distribuído livremente, saiba como!"

Penso que dessa forma, assim como citar o Canadá (região de Quebeque) como falante da língua francesa, citamos no texto de abertura a importante presença dessa importante região no contexto lusófono.

Galiza como região falante da língua portuguesa.

Desculpem-me. Esqueci de assinar o texto entitulado "Galiza como região falante da língua portuguesa."

Meu nome é Teodomiro, do Brasil.

Parabéns!!!

Escrevo para cumprimentá-los pelo novo estilo de se passar o conhecimento. Os assuntos são tratados de uma maneira simples que uma pessoa leiga possa entender. Muitas vezes somos bombardeados por matérias técnicas, que são até interessante mas de pouca valia, pois nos deixa com mais dúvidas ainda.

É gratificanta saber que há um lugar como esse, onde o conhecimento se encontra de maneira prática e fácil...

--201.5.170.145 13:54, 13 Julho 2005 (UTC)Alessandro de Barros

Parabéns!!!

<justificado>Escrevo para cumprimentá-los pelo novo estilo de se passar o conhecimento. Os assuntos são tratados de uma maneira simples que uma pessoa leiga possa entender. Muitas vezes somos bombardeados por matérias técnicas, que são até interessante mas de pouca valia, pois nos deixa com mais dúvidas ainda. É gratificante saber que há um lugar como esse, onde o conhecimento se encontra de maneira prática e fácil... Alessandro de Barros

Isso sim é a verdadeira red de conhecimentos

Oi a todos cyber amigos, ligados na Wiki. Um minuto depopis de que uma amiga me mandasse o link dessa maravilhosa enciclopédia,eu já estou aqui por que sempre busquei isso na internet, conhecimento. De antemão, quero agradecer aos criadores e gestores desse projeto. Obrigado por colocar na rede toda essa informação. Tentarei colaborar de todos modos possíveis. Sou brasileiro,músico e agente cultural. Moro em Barcelona, na Espanha, faz quinze anos. Estou disponível para o que der e vier em relação a cultura, meio ambiente, educação e movimentos sociais. Espero ser lido por outras pessoas como eu, abertas, criativas e sensíveis (modestia a parte me sinto assim) Fico por aqui com a ilusão de uma criança que acaba de descubrir um novo brinquedo. Até a proxima. Xau.

Ciência da Informação

Saudações!!!

Parabéns pela elaboração desta importante ferramenta para busca de informação e conhecimento, mas ainda falta um ícone em áreas de interesse para Ciência da Informação e Biblioteconomia, ciências de base para qualquer área de conhecimento, aliás que neste site ela é o alicerce. Com matérias e informações sobre esta área poderia ser feita a divulgação tão merecida que ela necessita e com isso outras pessoas passariam a dar os devidos créditos a ela, pois usam suas normas e função, muitas vezes sem ao menos darem conta que por traz há excelentes profissionais empenhados em trazer a informação de forma o mais rápido e confiável possível e com isso apresentando uma fonte não só de informação, mas de conhecimento.

Samuel Conceição Graduando em Biblioteconomia e Ciências da Informação Universidade Federal de São Carlos

Estética

Achei o site fantástico, o conteúdo é de fácil entendimento e td q se possa imaginar vc encontra; mas na minha opinão esteticamente o site poderia melhorar, vc ler um artigo e dentro dele milhões de links isso polui um pouco a visão... n teria uma idéia de como mudar, mas acho q com o tempo.. isso é possível...

Tem aquele dito "imagem n é nada, o q importa é o conteúdo", concordo plenamente, mas na net, um bom visual chama a atenção e faz com q mais pessoas se interessem pelo site, e n somente as pessoas q estão buscando por algum assunto em específico...

Galiza ou não Galiza

Respeito a opinião Galega aqui discutida e tudo mais, mas eu acho desnecessário um número tão grande de tópicos defendendo isto. Se as pessoas se limitassem a um único tópico, o primeiro postado aqui, a conclusão dessa discussão seria a mesma, assim como qualquer medida tomada. Se algum galego se sente profundamente ofendido por não estar na lista a Galiza, mande um email para a administração da Wikipedia expondo seu ponto de vista. Muito obrigado.
Fsa3 17:04, 24 Julho 2005 (UTC)

Dúvida

Como eu faço para me cadastrar? E se eu quiser no futuro não ser mais um usuário cadastrado, o que eu preciso fazer?

Estela

Estela na verdade é uma pedra usada em cima do tumulo

Galiza Galaicófona.

Um Galego: Já nom é somente ofensa o que sentimos os galegos quando nom nos vemos incluidos dentro da comunidade de paises em língua portuguesa. Eu nom acho mal que os portugueses lhe chamem à nossa língua o português da Galiza se é este o termo internacionalmente usado... ainda que na Galiza usamos o nosso gentilício com total dereito já que é a nossa língua e na nossa terra é nativa (conseqüentemente dizer que os galegos falam "dialeto" é completamente errado porque SOM OS NATIVOS... dizer que os ingleses som falam um dialeto da língua de estados unidos é aberrante). E na Lusitânia portuguesa tenhem soberba de lhe chamar à língua "lusófona" quando o além-Douro nom é falante nativo.

Sem sair do tema. Acho moito egoista por parte de Portugal o termo de "lusofonia" para definirem a família lingüística da língua. Todo o mundo conhece que o galego ou português nasceu na Galiza e Norte do Portugal (território galaico-romano ou galego)... mesmo o nome que se usa para a língua medieval é "Galego Medieval" na Galiza e "Galaico-português" (o português dos galaicos) em Portugal. Por quê o termo lusofonia? Os extremeños espanhois tamém som lusos... eles nom falam português (só Olivença).

Tamém, que se pretenda umha Galiza "lusófona" é moito errado. Galiza foi sempre galaicófona e Portugal tamém. Nom entendo essa identificaçom teimuda de Portugal com Lusitânia se Portugal tem as suas origes num condado galego.

Tenho lido nesta página tamém que a Galiza nom tem autonomia. Senhores... Galiza (Galiza espanhola e norte do Portugal) é um pais com 2.000 anos de história política dende a Gallaecia romana, cultura própia, idioma própio, civilizaçom própia (cultura castreja) e os galegos som reconhecidos dende a época dos romanos como povo. Galiza hoje no "Reino da Espanha" tem AUTONOMIA. Isto significa, governo de seu. E mesmo agora estamos a reformar o estatuto para que se declare Galiza "naçom histórica sem estado". Galiza dentro do contexto espanhol é practicamente UM ESTADO FEDERADO (proposta de estado para as reformas estatutárias recentemente impulsado polo governo catalão). Polo tanto, moitos dos comentários aqui expostos estám completamente errados e som ofensivos.

Nom só Galiza deveria estar incluida nessa lísta de paises de fala portuguesa senom que Galiza tem tanto dereito ou moito mais dereito que Portugal à reivindicaçom da língua... da sua língua! (e nom dialeto... na Galiza falamos moitos dialetos do galego) Se Galiza mantém hoje em dia um padrom oficial diferenciado do padrom português é porque o 85% dos galegos consideram que o galego nom é dialeto de ninguém e que o único nome possível para a língua da Galiza é galego já que nós somos falantes nativos da nossa língua. Os "lusólatras" que som partidários do suicídio identitário dos galegos na Galiza (felizmente) som umha minoria minoritária (eu considéro-me "classicista" já que estas som as grafias clássicas do galego medieval que surgirom como cópia às grafias do occitano do sul da França) e nom tenho por quê usar as grafias castelhanas para a escritura do galego. Somos umha naçom com orgulho.

Por isso acho moito mal moitos dos comentários subestimantes cara os galegos aqui escritos.

E nom me venhades com o conto de que Galiza é pro-espanholista. Galiza tem MOITÍSSIMA CONCIÊNCIA NACIONAL (galega) pero na Galiza é preciso um bom partido nacionalista de dereitas (conservador) que remate com o espanholismo. Galiza é tradicional e tradicionalista... os partidos nacionalistas de esquerdas na Galiza nom trabalham bem.

Obrigado. Um galego.


Mais educaçom

"Afinal os portugueses do Norte também falam de forma algo diferente da norma escrita e proxima à dos galegos, pelo menos os menos educados"

A ver se temos mais educaçom à hora de fazer os comentários. Falar galego na Galiza e norte de Portugal como língua nativa NOM É DE IGNORANTES. Na Espanha o Andalusi está considerando dialeto vulgar do castelhano (sul: vulgar, norte: culto). O catalão está considerado culto e o valenciano vulgar (sul: vulgar, norte: culto). Por quê no caso da Galiza e Portugal é ao contrário? O português padrom actual está feito segundo as falas de Lisboa e da Lusitânia portuguesa sem ter em conta as falas dos galegos (históricos) ao norte do rio Douro. Os galegos nom somos parvos. Um pouquinho mais de educaçom e moito olho com os comentários... Há um problema, se calhar o problema está no própio Portugal. Em Portugal temos dous povos divididos: galegos históricos (Galiza e norte do Portugal) e lusos históricos (centro-sul de Portugal e Extremadura espanhola)... qual é verdadeiramente o problema?

Para nomear aos paises de fala galego-portuguesa deveria estar em primeiro lugar: Galiza (falantes nativos e criadores da língua), Portugal (falantes nativos ao norte e nom nativos nas 3/4 partes do território português actual. É tamém o exportador da língua polo mundo), Brasil (com maior número de falantes actuais na nossa língua) e logo o resto de paises.

talvez você goste