𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

Livro do Êxodo: mudanças entre as edições

imported>Escarbot
m (Bot: Adicionando: cs:Exodus Modificando: id:Kitab Keluaran)
Sem resumo de edição
Linha 14: Linha 14:
Com esse fim designaram sobre eles, chefes de trabalhos forçados com o objectivo de os oprimir; de tornar a sua vida penosa. Segundo o relato bíblico, os israelitas trabalham na construção das cidades de Pitom (ou Pi-Atum, que significa "Casa de [deus] Atum") e Ramsés (que significa "Casa do Filho de [deus] Rá"; ou Pi-Ramsés-Meri-Amon), que seriam locais para armazenagem de cereais. Ambas cidades situavam-se na fronteira oriental do [[Delta do Nilo]]. A cidade de Pi-Ramsés seria a [[Avaris]] mencionada no relato do sacertote e historiador egípcio Manéto, citado pelo historiador judeu [[Flávio Josefo]].
Com esse fim designaram sobre eles, chefes de trabalhos forçados com o objectivo de os oprimir; de tornar a sua vida penosa. Segundo o relato bíblico, os israelitas trabalham na construção das cidades de Pitom (ou Pi-Atum, que significa "Casa de [deus] Atum") e Ramsés (que significa "Casa do Filho de [deus] Rá"; ou Pi-Ramsés-Meri-Amon), que seriam locais para armazenagem de cereais. Ambas cidades situavam-se na fronteira oriental do [[Delta do Nilo]]. A cidade de Pi-Ramsés seria a [[Avaris]] mencionada no relato do sacertote e historiador egípcio Manéto, citado pelo historiador judeu [[Flávio Josefo]].


Quanto mais os egípcios os oprimiam, tanto mais eles se multiplicavam, a ponto de os egípcios temer uma rebelião. (1:12-14) Para conter o preocupante aumento da população masculina entre os israelitas, o Faraó terá ordenado que todo menino israelita recém nascido fosse morto. (1:15-22) É neste contexto que surje o nascimento de Moisés. Passaria exactamente 80 anos, até a libertação de israelitas do Egipto.
Quanto mais os egípcios os oprimiam, tanto mais eles se multiplicavam, a ponto de os egípcios temerem uma rebelião. (1:12-14) Para conter o preocupante aumento da população masculina entre os israelitas, o Faraó terá ordenado que todo menino israelita recém nascido fosse morto. (1:15-22) É neste contexto que surje o nascimento de Moisés. Passaria exactamente 80 anos, até a libertação de israelitas do Egipto.


== Êxodo de Isarel ==
== Êxodo de Isarel ==

Edição das 15h21min de 2 de agosto de 2006

Predefinição:Antigo Testamento

O Livro do Êxodo ou abreviadamente Êxodo, é o segundo livro do Antigo Testamento e do Pentateuco. A sua autoria é atribuída ao profeta Moisés pela tradição judaico-cristã. Veja também Bíblia.

O termo Êxodo (em gr. Êxodos) deriva da versão Septuaginta Grega (LXX), de procurava intilutar os livros a partir do seu conteúdo.t O seu nome em hebraico é Shemôtht, que significa "Nomes", de acordo com o costume de judaico de intilutar os livros a partir das suas palavas iniciais. (Êxodo 1:1 - "Estes são os nomes ..."; em Língua hebraica We élleh shemôtht)


Conteúdo do Livro

Relata o inicio da escravidão do povo de Israel do Egipto, sua posterior libertação e aliança com Deus no Monte Horebe, na Península do Sinai. Também narra o nascimento e a vida de Moisés.

O começo da Escravidão

Depois da morte de José e de toda a sua geração, subiu ao trono do Egipto um novo Faraó - e muito provavelmente uma nova Dinastia - "que não sabia nada a respeito de José." (1:6,8 BLH) Segundo o relato bíblico, o Faraó disse ao seu povo: "Ele disse ao seu povo: Eis que o povo dos filhos de Israel é mais numeroso e mais forte do que nós. Vamos, usemos de astúcia para com ele, para que não se multiplique, e seja o caso que, vindo guerra, ele se ajunte com os nossos inimigos, peleje contra nós e saia da terra." (1:9,10 ALA)

Com esse fim designaram sobre eles, chefes de trabalhos forçados com o objectivo de os oprimir; de tornar a sua vida penosa. Segundo o relato bíblico, os israelitas trabalham na construção das cidades de Pitom (ou Pi-Atum, que significa "Casa de [deus] Atum") e Ramsés (que significa "Casa do Filho de [deus] Rá"; ou Pi-Ramsés-Meri-Amon), que seriam locais para armazenagem de cereais. Ambas cidades situavam-se na fronteira oriental do Delta do Nilo. A cidade de Pi-Ramsés seria a Avaris mencionada no relato do sacertote e historiador egípcio Manéto, citado pelo historiador judeu Flávio Josefo.

Quanto mais os egípcios os oprimiam, tanto mais eles se multiplicavam, a ponto de os egípcios temerem uma rebelião. (1:12-14) Para conter o preocupante aumento da população masculina entre os israelitas, o Faraó terá ordenado que todo menino israelita recém nascido fosse morto. (1:15-22) É neste contexto que surje o nascimento de Moisés. Passaria exactamente 80 anos, até a libertação de israelitas do Egipto.

Êxodo de Isarel

Rota do Êxodo (esboço)

O povo de Israel organiza o acampamento em Sucote, e dali caminha até ao Etão, no limite do deserto, onde acamparam. (13:17,18,20) Sucote estava evidentemente a um dia de jornada (32 a 48 km) do Etão que é acreditado que se estende ao longo do lado Norte da Península de Sinai.

Retrocedem e acampam diante de Pi-Hairote, entre Migdol e "o mar", à vista de Baal-Zefom [ou seja, a fronteira Norte]. É o último lugar antes da travessia do Mar Vermelho. (14:1-3) Crê-se que Migdol seja a pronúncia egipcia do hebraico mighdal, que significa "torre", devendo referir-se a um posto militar ou torre de vigia na fronteira egipcia. Numa das Cartas de Tell-Amarna é mencionado Maagdali.

Após a travessia do Mar Vermelho, entram no Ermo do Sur. Sur ou Shûr, significa "muro" ou 'muralha". Depois de 3 dias de caminhada, chegam ao Oásis de Mara, em ár. Ani Hawarah, onde as águas eram amargas. Mara significa "amarga", devido à sua água ser salobre e sulfurosa, não potável. Andando 24 km mais para Sul, chegaram ao Oásis de Elim, em ár. Wadi Garandel, com 12 fontes de água e 70 palmeiras. Elim significa "árvores grandes [sagradas]". (15:22,23,27)

Atravessam o Ermo de Sim junto ao Mar Vermelho, entre o Oásis de Elim e o Monte Horebe (Sinai), hoje a planíce de El Kaa. Acamparam a Dofca, e depois em Alush, e finalmente, no oásis de Refidim. Dafca é actualmente chamada em ár. de Serábit el-Chadem. Era um antigo centro egípcio de extração de cobre e de turquesas e onde havia fornos de fundição. Segundo os filólogos, Dofca é um nome hebraico que equivale a "fornos de fundição". Alush é um local não identificado entre Dofca e Refidim.

  • A questão das codornizes como o maná, tal como descritos no texto bíblico, são um acontecimento local natural. Somente as suas circunstâncias (tempo, duração, quantidade, etc ...) que tornam estes factos em parte milagrosos ou inexplicáveis. O mesmo se aplica ao fenómeno da "água brotar da rocha".

Foi em Refidim, a actual wadi Feiran dos árabes, a NW do Monte Horebe. Foi aqui que ocorreu o episódio de "água brotar da rocha" (Números 20:11). Foi o local da batalha entre Israel e os amalequitas. Josué, ajudante de Moisés, saí vitorioso. (17:1,6; Números 33:12-15) Por fim, o povo de Israel acampa junto do Monte Horebe, na Península de Sinai. Em árabe, é chamado Jebel Musa que significa "Monte de Moisés".

bg:Изход (Библия) ca:Èxode cs:Exodus de:2. Buch Mose en:Exodus eo:Eliro es:Éxodo (Biblia) et:Teine Moosese raamat fi:Toinen Mooseksen kirja fr:Exode gl:Éxodo he:חומש שמות id:Kitab Keluaran ja:出エジプト記 jv:Pangentasan li:Exodus mi:Exodus ml:പുറപ്പാടു nl:Exodus (Hebreeuwse Bijbel) nn:Andre mosebok pl:Księga Wyjścia ru:Книга Исхода scn:Èsudu sv:Andra Moseboken vi:Sách Xuất hành zh:出埃及记 zh-min-nan:Chhut-Ai-ki̍p-kì

talvez você goste