Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 35: | Linha 35: | ||
[[ko:재패니메이션]] | [[ko:재패니메이션]] | ||
[[nl:Anime]] | [[nl:Anime]] | ||
[[no:Anime]] | |||
[[pl:Anime]] | [[pl:Anime]] | ||
[[pt:Anime]] | |||
[[ru:Аниме]] | [[ru:Аниме]] | ||
[[sv:Anime]] | [[sv:Anime]] | ||
[[th:อะนิเมะ]] | [[th:อะนิเมะ]] | ||
[[zh:日本动画]] | [[zh:日本动画]] |
Edição das 08h29min de 17 de janeiro de 2005
Anime é o nome dado à animação japonesa. Seria algo como a extrapolação dos mangás (comics japoneses) para as telas.
A palavra Anime tem significados diferentes para os japoneses e para os ocidentais. Para os japoneses, Anime é tudo o que seja desenho animado, seja ele estrangeiro ou nacional. Para os ocidentais, Anime é todo o desenho animado que venha do Japão.
Características
Os animes apresentam características bastante distintas, como o uso de uma direcção de arte ágil, enquadramentos ousados, muito movimento de cena, a abordagem de temas e situações adultas (até mesmo em produções para crianças), e o uso violência explícita.
Anime ou animê
Na Língua Portuguesa existem duas variantes para esta palavra: anime ou animé.
A palavra anime deve ser lida como paroxítona. Essa confusão deve-se ao facto da Língua Japonesa não possuir diferenciação entre paroxítonas e oxítonas, causando uma dificuldade na tradução para o português.
Crê-se que, etimologicamente, é a transcrição japonesa da palavra inglesa animation (derivada por apócope - a parte final da palavra é eliminada, como acontece com muitas palavras japonesas de origem estrangeira). Alguns autores defendem uma origem francesa - de animé (animado). A maioria dos japoneses não aceita esta teoria.
A pronunciação mais usada e que os próprios japoneses usam é A-ni-mei, que é uma contracção da Japanização da palavra inglesa Animation.
ar:انيمي ca:Anime de:Anime el:Anime en:Anime eo:Animeo es:Anime fi:Anime fr:Anime it:Anime ja:アニメ ko:재패니메이션 nl:Anime no:Anime pl:Anime pt:Anime ru:Аниме sv:Anime th:อะนิเมะ zh:日本动画