Linha 220: | Linha 220: | ||
*Emman amme. | *Emman amme. | ||
*Saippuakivikauppias (vendedor de soda cáustica) | *Saippuakivikauppias (vendedor de soda cáustica) | ||
*Saippuakauppias. | *Saippuakauppias.(vendedor de sabão) | ||
===Em [[língua francesa|francês]]=== | ===Em [[língua francesa|francês]]=== |
Edição das 14h01min de 6 de novembro de 2007
Um palíndromo é uma palavra, frase ou qualquer outra sequência de unidades (como uma cadeia de ADN) que tenha a propriedade de poder ser lida tanto da direita para a esquerda como da esquerda para a direita. Num palíndromo, normalmente são desconsiderados os sinais ortográficos (diacríticos ou de pontuação), assim como o espaços entre palavras.
A palavra "palíndromo" vem das palavras gregas palin ("trás") e dromos ("corrida").
Rômulo Marinho, veterano palindromista brasileiro, propõe classificar os palíndromos em:
- Expliciti - trazem sempre uma mensagem direta, clara e inteligível, como "Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos” (palíndromo de autoria anônima, provavelmente o mais conhecido em língua portuguesa).
- Interpretabiles - têm coerência, mas requerem esforço intelectual do leitor para serem entendidos, como "A Rita, sobre vovô, verbos atira."
- Insensati - cuidam apenas de juntar letras ou palavras sem se preocupar com o sentido, como "Olé! Maracujá, caju, caramelo."
As frases formando um palíndromo também são chamadas de anacíclicas, do grego anakúklein, significando que volta em sentido inverso, que refaz inversamente o ciclo.
Escrever literatura em palíndromos é um exemplo de escrita constrangida.
Exemplos
Palavras
- aba, acaiaca, Ada, ala, ama, amarram-a, Ana, anilina, ara, arara, asa, assa, ata, esse, iriri, mamam, matam, mapam, melem, metem, mexem, mirim, mutum, mussum, Natan, oco, omo, osso, oto, ovo, racificar*, radar, ralar, ramar, rapar, rasar, ratar, reler, Renner, reter, rever, reviver, rir, rotor, sacas, salas, seres, siris, saras, socos, sapas, solos, soros, seles, somavamos, somos, supus.
- Racificar: Unificar raça.
- avaro/orava. auge/egua. Edna/ande. apartas/satrapa. Raul/luar. amar/rama. roma/amor. ator/rota. servil/livres. Messias/saissem. missa/assim. atlas/salta. Ari/ira. Eva/ave. Avó/ova. Sapos/Sopas. sacos/socas. será/ares.
Frases e orações
- "A base do teto desaba." (Rômulo Marinho)
- "A diva ávida, dádiva à vida" (Rogério Duarte Filho)
- "Ah, livre era papai noel, leon ia papar é ervilha." (Rogério Duarte Filho)
- "A cara rajada da jararaca." (Manu Lafer)
- "Acata o danado... e o danado ataca!"
- "Acuda cadela da Leda caduca" (Rômulo Marinho)
- "A dama admirou o rim da amada."
- "A Daniela ama a lei? Nada!" (Marcelo Coimbra Furtado)
- "Adias a data da saída." (Marcelo Coimbra Furtado)
- "Adão, Tejo hereje, gere hoje toada." (pintado num muro da UFRJ)
- "A droga do dote é todo da gorda." (Rômulo Marinho)
- "A diva em Argel alegra-me a vida." (Rômulo Marinho)
- "A grama é amarga." (Millor Fernandes)
- "Ah, Caetano, e Leona te acha?" (Ederson Dantas)
- "Ai, Ed... O Oto odeia!" (Ederson Dantas)
- "Ai, Ravel, arados, serrotes e torres, só Dara levaria. Ela foi-se” (Marcelo Coimbra)
- "A ira cava na vacaria."(Gletson Aguiar Martins)
- "Alá Osama, o réu que eu quero ama só Alá." (Edas Lopes Júnior)
- "A mala nada na lama." (Millôr Fernandes)
- "Amada rapariga agira para dama."
- "Amarelo cadaver tá; é a treva da cólera má." (Manu Lafer)
- "Amarga é a maca - tira-a, Rita! Cama é a grama..." (Marcos Chrispim)
- "Amarga-me a droga, a gorda é magra má." (Rogério Duarte Filho)
- "Ame a ema."
- "Ame o poema."
- "A miss é péssima!"
- "Amora me tem aroma."
- "Amor é de Roma." (Iuan Melo Meirelles)
- "Ana, case, esse é sacana."
- "Ana (e Dari) irá reler Ari; ira de Ana." (Filipe Prates)
- "Ana lava Lana."
- "Anali amada dama ilana." (Ada Jéssica da Silva)
- "Ana me rola, calor emana..."
- "Ande logo, ela vale o gol, Edna!" (Marcelo Coimbra)
- "Anotaram a data da maratona."
- "A pateta ama até tapa..."
- "A porta rangia à ignara tropa."
- "Após a sopa."
- "A rara arara."
- "Arara ama arara." (Magal METAL)
- "Ararás. A cuca roda. Ata é bom semear. Assem-a sem ovo, mês a mês, sara. E mesmo beata, a dor, a cuca sarará." (Almi Cardoso da Silva)
- "A Rita, sobre vovô, verbos atira." (Rômulo Marinho)
- "Arroz é a mata, mãe zorra!" (Herbert Saavedra)
- "A sacada da casa."
- "A semana toda lemos: só melado tá na mesa." (Marcelo Coimbra)
- "Assim, a sopa só mereceremos após a missa."
- "Assim a aia ia à missa." (Millor Fernandes)
- "Assim a aluna anula a missa."
- "Assim a diva Ana Rita, em Roma, amor me atira, na ávida missa."
- "Até Reagan sibarita tira bisnaga ereta." (Chico Buarque)
- "Ato idiota."
- "A torre da derrota."
- "Auê só nos EUA!" (Hemeterio)
- "Ave veloz o leve. Vá!"
- "A vida é a diva!"
- "E Amaro? Faz a paz afora, mãe." (Bruno Prates)
- "É a mateira Marieta mãe?"
- "E assim a missa é."
- "E até o Papa poeta é.” (Rômulo Marinho)
- "É a vossa meta mor: amarga, letal, amável. Lá ele murmurou que todo amor eu quero. Mão do teu quorum. Rum é leal. Leva mala, tela, grama... Roma, temas, sova é!" (Herbert Saavedra)
- "E Leda, sacana, ia na casa dele." (Marcelo Coimbra)
- "Em roda, tropa, após a sopa, à porta dorme.” (Rômulo Marinho)
- "E dá dica, dona Issa, com amigos: “Amo-te!” E toma só Gim."Amo Cassiano da cidade!"”
- "Esse sai. Opa! E me apóias esse!" (Ederson Dantas)
- "És sapo? Passe."
- "Eva, asse essa ave."
- "Eva, asse e pape essa ave."
- "E toma, leva, roda a missa. Reza fará prazer... e lave-me, ótimo é o demo, evite o azar, evite-se esse mês. Acorde pedroca sem esse (e se tive razão, e tive) o medo é o mito e me vale rezar para fazer assim. À Adorável, amo-te." (Rogério Duarte Filho)
- “É volitar ter a ave... Lico domina e lê. Ática, Ana Morale, a ti, Paolo, todavia, relê. Assinada, ela fala: ‘– Sai, cala, foge, retrata, vá, ó Satim! (repetem o nosso nome). Te permitas o avatar ter ego. Falácias, Alá, fale à Danissa!’ Ele, raiva do tolo, apita... Ela, romana, a cita. Ele, ânimo dócil... Eva, a retrátil, o vê!” (Herbert Saavedra)
- "Ias em missa? Logo o gol assim me sai..." (Marcos Chrispim)
- "Laço bacana para panaca boçal." (Rômulo Marinho)
- "Lá Renê gorava o avaro general." (Eduardo Vidili)
- "Lá tá no novo; e sem o califa na fila come-se ovo no Natal." (Antonio Prates)
- "Lá vou eu em meu eu oval." (Marina Wisnik)
- "Lá tem METAL" (Magal METAL xD)
- "Amada data, cera é ter ré da vela: leva, derrete a recatada dama." (Manu Lafer)
- "Livre do poder vil" (Rogério Duarte Filho)
- "Livros - se for pagar, traga professor vil." (Laerte Coutinho)
- "Luza Rocelina, a namorada do Manuel, leu na 'Moda da Romana': 'Anil é cor azul.'" (Bocage?)
- "Mari, Rose, Ari e Ed adiavam, sem a mesma vaidade e ira, e só riram."(Túlio F.T.de Sousa)
- "Marujos só juram"
- "Me vê se a panela da moça é de aço, Madalena Paes, e vem.”
- "Missa. A atam na luz. Alá fala: Fá-la, Zulan, mata-a, assim!" (Herbert Saavedra)
- "Moça morde Pégasus e Jesus? Age, Pedro maçom!" (Eduardo Vidili)
- "Modo: som tiramos, somamos som a ritmos: o dom.” (Rômulo Marinho)
- "Morram após a sopa marrom."
- "O caso da droga da gorda do saco."
- "O céu sueco."
- "O Cid é médico."
- "Ódio do doido!"
- "O Gal. Leno Roca, à porta da cidade, a portador relata fatal erro da tropa e dá dica da tropa a Coronel Lago." (Rômulo Marinho)
- "O galo nada no lago." (Sergio Alberto Schneider)
- "O Ivan a ama à navio..." (Ivan Souza de Andrade)
- "Oi, rato otário."
- "Oi,Val! Fez o ovo do vô, o Zé Flávio?" (Flávio Bueno Marcondes Oliveira)
- "Olá Valor, eu quero lavá-lo" (Rogério Duarte Filho)
- "Oh nossas luvas avulsas, sonho..." (Rogério Duarte Filho)
- "O lobo ama o bolo."
- "O mito é ótimo."
- "Ô gela gema, ame galego!"(Gletson Aguiar Martins)
- "O pó de cocaína mata maníaco cedo, pô!"
- "O romano acata amores a damas amadas e Roma ataca o namoro."
- "Os Maias saiam só. (Tulio)
- "O teu drama é amar dueto." (Rômulo Marinho)
- "Ota, o ator, trota o ato" (Hemeterio)
- "Òto, come ovo e mocotó" (Heumesmo)
- "O terrível é ele vir reto." (Rômulo Marinho)
- "Oto come doce seco de mocotó." (Rômulo Marinho)
- "O treco certo."
- "O vôo do ovo."
- "Raoni, tal psicose... peso cisplatino, AR." (pintado num muro da UFRJ)
- "Reter e rever para prever e reter." (Rômulo Marinho)
- "Reverta é verbo, O vivo breve é, Sabe bem ama-lo o Lama, Me beba se é verbo vivo, O breve atrever." (Rogério Duarte Filho)
- "Rezar pro Pedro (morde por prazer)." (Bruno Prates)
- "Rir, o breve verbo rir."
- "Roda esse corpo, processe a dor!"
- "Rô! Sono do cubano Nabucodonosor.(Gletson Aguiar Martins)
- "Roma é amor."
- "Roma me tem amor."
- "Sá dá tapas e sapatadas."
- "Saíram o tio e oito Marias."
- "Salta o Atlas."
- "Seco de raiva, coloco no colo caviar e doces." (Rômulo Marinho)
- "Sem o dote, é todo mês."
- "Só com o tio somávamos oito moços." (Rômulo Marinho)
- "Soa como caos"
- "Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos!"
- "Subi no ônibus."
- "Tucano na CUT" (Rômulo Marinho)
- "Vi Êmulo vetar até volume IV." (Rômulo Marinho)
- "Zé de Lima, rua Laura, mil e dez”
- "Zed lota o atol dez" (Hemeterio)
Eróticos, pornográficos, chulos
- "Acaba, babaca!" (Hemeterio)
- "A lora ama a rola!" (Alexis Rock)
- "Alzira no colo: coloco nariz lá." (Chico Mattoso)
- "Até cubanos metem só na buceta." (O.S.)
- "É pesado? Foda-se, pé!" (Sofia Mariutti)
- "Ó: meto anal, miss? Sim, lá não temo." (Chico Mattoso)
- "Ô padre, meu, que merda, pô!" (Sofia Mariutti)
- "O soro louco do cu oloroso." (Chico Mattoso)
- "Sem o cu, tu comes?"
Poesias
- Palíndromo do amor total (Rômulo Marinho)
- Ávido?
- Amá-la na taba, no toco da casa,
- no muro, no paço, na poça,
- na maca, na livre sala,
- servi-la na cama,
- na copa, no capô, no rumo,
- na saca do coto, na bata, na lama...
- Ó diva!
Em outras linguas
Em alemão
- "Ein Esel lese nie." (Um burro não lê.)
- "Ein Neger mit Gazelle zagt in Regen nie." (Um negro com uma gazela nunca se desespera na chuva.)
Em dinamarquês
- Den ret tapre Knud Åge i Egå dunker patter ned.
- Den laks skal ned.
- Damejer Nis Berg greb sin rejemad.
- Elsa har fat i Rita fra Hasle.
- Lås oksemaden ned og giv Viggo denne dameskosål.
- Degnene traf i farten en ged.
- Tre negre med fane, en af dem er genert.
- Selmas lakserøde garagedøre skal samles.
- Trolde med lort.
Em espanhol
- "¿Acaso hubo búhos acá?" (Juan Filloy)
- "Adivina ya te opina, ya ni miles origina, ya ni cetro me domina, ya ni monarcas, a repaso ni mulato carreta, acaso nicotina, ya ni cita vecino, anima cocina, pedazo gallina, cedazo terso nos retoza de canilla goza, de pánico camina, ónice vaticina, ya ni tocino saca, a terracota luminosa pera, sacra nómina y ánimo de mortecina, ya ni giros elimina, ya ni poeta, ya ni vida." (Ricardo Ochoa)
- "Allí por la tropa portado, traído a ese paraje de maniobras, una tipa como capitán usar boina me dejara, pese a odiar toda tropa por tal ropilla." (Luis Torrent)
- "Alli tape Menen esa patilla." (Juan Filloy)
- "¿Anás usó tu auto, Suzana?"
- "Atale, demoniaco Cain, ó me delata!" (Julio Cortázar)
- "Ateo por Arabia iba raro poeta." (Juan Filloy)
- "Dábale arroz a la zorra el abad."
- "Nada, yo soy Adán." (Guillermo Cabrera Infante)
- "Noel ama como camaleón." (Juan Filloy)
- "Salta Lenin el Atlas."
Em finlandês
- Aattona Jania aina janottaa.
- Aatu osaa soutaa.
- Allill´ on tilit nollilla.
- Asko, anna oksa!
- Assi, köytä työkissa!
- Atte-kumiorava, varo imuketta!
- Autioitua
- Emman amme.
- Saippuakivikauppias (vendedor de soda cáustica)
- Saippuakauppias.(vendedor de sabão)
Em francês
- Tu l'as trop écrasé, César, ce Port-Salut ! (Victor Hugo)
- La mère Gide digère mal. (Louis Scutenaire)
- Léon, émir cornu, d'un roc rime Noël. (Charles Cros)
- "En gabbro, l’ammonite y écrase ce grès ému! Apte, Eve retire ta lame-égide (retirons nase et nom rusé d’or). Belle, elle usa ce lied à érosion. Nifé, le miasme nacra et Lucette dévalisa le cerf folié. Cargneule (ici tuf et là sableur), ce lassi fêlé cède un ave grenu et un imam-gamelle bâté. Eric élime un axe docte. Crétacé de crin et alu : essorez ! Sélène malien rétamé, Marc sort erse (Lisa, sédative, nia). Brune dolérite nue et opale, Rita te porte le mas. Un (isocèle, tracé, dégrossi) engin turbine la pinède. Ce val à l’Etna, tu mêlas. Anna y créma la divergence mêlée, le mec nègre vida la mer cyan. Nasale mutante, la lave cède : Ni pâle, ni brut, ni gneiss... Orge de carte, le cosinus a mêlé trop et a tiré la potée. Un étiré loden urbain évita des asiles rétros. Cramé, materné, il amène les zéros. Seul à tenir ce déca-tercet, codex à nu, Emile cire et Abel, le magma, minute un erg. Eva, nue, décèle fissa ! Le cruel basalte fût ici élu en grâce. Il offre cela si la vedette culte (arc à nems) aime le finnois. Oréade, île casuelle, elle brode, surmontée sans norite. Rédigée, ma latérite rêve et paume Serge. César, ce yeti, nomma l’Orb bagne."
Em grego antigo
- "ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ." (Lava também teus pecados, e não só o rosto.)
Em húngaro
- Néma mén.
- Edit, ide! (Sóti György)
- Kerek erek.
- Komor romok.
- A Kupa apuka.
- Dávid sógorom morog ósdi vád.
- Réti pipitér.
- Életem Etelé.
Em inglês
- "Able was I ere I saw Elba" (frase que poderia ter sido dita por Napoleao depois de derrotado em Waterloo)
- "A man, a plan, a canal, Panama!"
- "Cigar? Toss it in a can, it is so tragic."
- "Dennis and Edna sinned."
- "Doc, note, I dissent: a fast never prevents a fatness; I diet on cod.
- "God, no evil, live on dog."
- "I love me, Vol I."
- "I roamed under it, a tired nude maori."
- "Lewd did I live & evil I did dwel."
- "Madam, I'm Adam."
- "Mad as Sadam."
- "Stop no stop as a pots on tops"
- "Sums are not set as a test on Erasmus."
- "Was it a car or a cat I saw?"
- "Not a hero wore hat on"
Em italiano
- "Arte tetra"
- "E la morta aveva atro male"
- "E nei peccati, vitacce piene"
- "E se noi amiamo vortici? Trovo mai maionese"
- "O soriano, utile li', tuona iroso!"
- "Ira m'aizza: cazzi amari!"
- "E noi? Or toso Roma, Omar! Lisa, godi? Caos, oro dosagli. Raro vi da' velo, vela, e di alloro! Calarono, Sisifo, piallai. L'italo, ville! Bacco, bidonalo. Vidi casa, Giamaica, bello! Fotte tetto folle. Bacia, ma i gas acidi volano di bocca, belli volatili, alla ipofisi sonora. La corolla ideale voleva divorar. Il gas odoroso (acido gas), il ramo amoroso, troione!"
Em latim
- O quadrado mágico:
Um famoso palíndromo bi-dimensional, também conhecido como quadrado mágico, quadrado latino ou fórmula Sator (ver figura ao lado), é uma inscrição latina que foi encontrada nas ruínas de Herculano e Pompéia. (Sua tradução é disputada, mas duas das alternativas propostas são: "O semeador Arepo conduz cuidadosamente o arado" e "O criador mantém o mundo em sua órbita"). Observe que o quadrado é absolutamente simétrico - pode ser lido da esquerda para a direita, da direita para a esquerda, de cima para baixo e de baixo para cima.
- "In girum imus nocte et consumimur igni." (Giramos a noite e somos consumidos pelo fogo.)
- "Roma tibi subito motibus ibit amor." (Em Roma o amor lhe virá de repente)
- "Odo tenet mulum, madidam mappam tenet Anna; Anna tentet mappam madidam, mulum tenet Odo." (Odo tem uma mula, Ana tem um guardanapo úmido; Ana tem um guardanapo úmido, Odo tem uma mula.) (William Camdem)
Em polaco
- Kobyła ma mały bok.
- Zakopane na pokaz.
- Może jutro ta dama da tortu jeżom.
- Wół utył i ma miły tułów.
Em sueco
- Adolf i Paris rapar sirap i Floda.
- Du har bra hud.
- Nej, leta i ateljen.
- Ni rakar bra Karin.
- Ni talar bra latin.
- I Reval sitta ni alla inatt i slaveri.
- Sirap i Paris.
- God apa gavs galna anlag svag apa dog.
- Dromedaren Alpotto planerade mord.
- Flyg mot dem med tom gylf.
Em turco
- Elini aça aça inile.
- Tasarıda radar, adı rasat.
- Ulu eli milatlık anam; az namazlık zaman ara,namaz kıl zaman zaman; akıl talim ile ulu.
- Kahreyleme emel yer hak.
- Mekanizasyon oysa zina kem.
- Rulo teleksi. Anayasa sayana iskelet olur.
- Adnan İsa, bak! En iyi ve az eczane, ev ve en az cezaevi yine kabasinan'da.
- Alarak elişi kazak, iş ile karala.
Ver também
- Capicua (Número Palíndromo)
- Lista de palíndromos
Links externos
- Palindromo Plus 2002 (Programa web para facilitar a criação de palíndromos.)
- Sobre a fórmula Sater
- A cara rajada da jararaca (Gravação e animação da música em palíndromos de Manu Lafer, na voz de Ná Ozzetti)
be-x-old:Паліндром bg:Палиндром ca:Palíndrom cs:Palindrom da:Palindrom de:Palindrom el:Καρκινική επιγραφή en:Palindrome eo:Palindromo es:Palíndromo eu:Palindromo fa:واروخوانه fi:Palindromi fiu-vro:Palindruum' fr:Palindrome he:פלינדרום hr:Obrtaljka hu:Palindrom ia:Palindromo id:Palindrom it:Palindromo ja:回文 ko:회문 la:Palindromus lb:Palindrom nl:Palindroom nn:Palindrom no:Palindrom pl:Palindrom ru:Палиндром sh:Palindromi sk:Palindróm sl:Palindrom sq:Palindromi sv:Palindrom tr:Palindrom uk:Паліндром zh:回文