imported>MachoCarioca m (Foram revertidas as edições de 200.0.36.114 para a última revisão de Vitor Mazuco, de 17:52, 2016 setembro 20 (UTC)) |
(sou uma delicia de morrer) |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{ver desambiguação}} | {{ver desambiguação}} | ||
[[Imagem:Monkey_batu.jpg|thumb|direita|Macaco nas [[cavernas de Batu]], na [[Malásia]].]] | [[Imagem:Monkey_batu.jpg|thumb|direita|Macaco nas [[cavernas de Batu]], na [[Malásia]].]] | ||
== sou uma delicia de morrer me coma todinha....ja to molhadinha == | |||
Na classificação popular brasileira, geralmente se utilizam os termos "macaco" ou '''mono''' (segundo o Dicionário Aurélio, antigo termo português para espécie de símio africano),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo Dicionário da Língua Portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 153.</ref> seguidos de um [[adjetivo]] que identifique o animal, a exemplo de [[Muriqui-do-sul|"mono-carvoeiro"]] e [[Ateles|"macaco-aranha"]], como exemplificado abaixo na galeria de fotos. | Na classificação popular brasileira, geralmente se utilizam os termos "macaco" ou '''mono''' (segundo o Dicionário Aurélio, antigo termo português para espécie de símio africano),<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo Dicionário da Língua Portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 153.</ref> seguidos de um [[adjetivo]] que identifique o animal, a exemplo de [[Muriqui-do-sul|"mono-carvoeiro"]] e [[Ateles|"macaco-aranha"]], como exemplificado abaixo na galeria de fotos. | ||
=== Classificação científica === | === Classificação científica === |
Edição das 00h34min de 24 de setembro de 2016
sou uma delicia de morrer me coma todinha....ja to molhadinha
Na classificação popular brasileira, geralmente se utilizam os termos "macaco" ou mono (segundo o Dicionário Aurélio, antigo termo português para espécie de símio africano),[1] seguidos de um adjetivo que identifique o animal, a exemplo de "mono-carvoeiro" e "macaco-aranha", como exemplificado abaixo na galeria de fotos.
Classificação científica
A classificação científica também se vale desse esquema de adjetivação. Por exemploː no gênero Cebus, incluem-se espécies designadas por libidinosus (macaco-prego), ruivo, robustus etc. Ainda nessa classificação, alguns deles são associados a demônios como Beelzebuth (Ateles belzebuth) e Satanás (Chiropotes satanas) ou se referem a lendas como por exemplo a dos cércopes, salteadores de força descomunal que assaltavam e matavam os viajantes da Grécia Antiga. Conta-se que, no seu atrevimento, chegaram a atacar Hércules enquanto este dormia mas que este, ao acordar, os dominou com facilidade, tratando então de amarrá-los, pretendendo vendê-los como escravos. No caminho do mercado, os cércopes, mesmo amarrados, fizeram tantas brincadeiras e piadas que o herói findou por soltá-los. Contudo, Zeus, o senhor dos homens e dos deuses do Olimpo, não foi tão piedoso e transformou os cércopes em macacosː mais especificamente, os do gênero Cercopithecus.[2]
Macaco-esquilo ou macaco-da-boca-preta
Provérbios, ditos e trovas [Nota 1]
- "Macaco velho não mete a mão em cumbuca".
- "Macaco velho não aprende arte nova".
- "Macaco que pula muito leva chumbo".
- "A brincadeira a brincar, vai o macaco à banana".
- "Quando a árvore cai os macacos se dispersam".
- "Macaco gordo não pula em galho seco".
- "Quem quebra-galho é macaco gordo".
- "Macaco que coça o rabo, cedo ou tarde cheira o dedo"
- "Macaco de feira só dança quando vê dinheiro no chapéu"
- "Macaco não enjeita banana".
- "Macaco não olha para o próprio rabo".
- "Macaco, quando acha galho, trepa e balança".
- "Macacos me mordam!".
- "Vá pentear macaco!".
- "Pagando mico!".
- "Peguntar se macaco quer banana"
- "Muita gente se admira do macaco andar em pé, o macaco já foi gente pode andar como quiser".
- "Cada macaco no seu galho!".
- "Guariba na serra, chuva na terra"
- "Macaco meu veste roupa" [3]
- "Mulateiro florando - tempo de macaco gordo" [4]
- "...está com a macaca" [5]
- "Há no macaco uma inteligência não aproveitada que faz falta a muita gente".[6]
Ver também
- Fábula
- Goku
- Hanuman
- Homem de Piltdown
- Rei Macaco
- Macaco-de-loys
- Yeti
- Skunk Ape
- Pé-grande (Sasquatch)
- Mapinguari
- Símio-de-bondo
Referências
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo Dicionário da Língua Portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 153.
- ↑ COSTA, Mônica R.; COSTA, Paulo Pedro P.R. Os Segredos do Macaco, Livro e CD - BOOK. SP, Maltese / Revista Neo-interativa, 1995
- ↑ ROSA, Guimarães. Grande sertão: veredas.
- ↑ MESQUITA, Erika. Ver de perto pra contar de certo : as mudanças climáticas sob os olhares dos moradores da floresta do Alto do Juruá. Tese (doutorado). Campinas, SP, Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, 2012 PDF Acesso Dez. 2014
- ↑ RIBOLDI, Ari. Veja de onde vêm 10 expressões populares com animais. Dez expressões populares com animais Infograficos terra.com (acesso nov. 2015)
- ↑ ANDRADE, Carlos Drummond. O Avesso das Coisas. Aforismos. Editora Record. 2ª Edição. 1990.
- ↑ CH'ÊNG-ÊN, Wu. O macaco peregrino ou a saga ao ocidente. SP, Horus Editora, 2002
Ligações externas
- SBPR - Sociedade Brasileira de Primatologia
- CPB - Centro Nacional de Pesquisa e Conservação de Primatas Brasileiros
- «Tipos de macacos com fotos» (em English)
Notas
- ↑ Compiladas da tradição lusitana, afro-indígena brasileira por diversos autores entre os quais:ITABERABA, Lyra. Já dizia minha vó...sabedoria popular. Salvador, Ed. Assembléia Legislativa do estado da Bahia, 2010; CASCUDO, Luís da Câmara. Dicionário do Folclore Brasileiro. RJ, Ediouro, 1972