Ibn Talal Hussein
Predefinição:NomeaçãoConcluída
Artigo com título errado. O assunto refere-se a Hussein da Jordânia cujo nome correcto é "Hussein I bin Tala" ou "Hussein ibn Talal" ou "Hussein ben Talal" ( ?? )
- Apagar
- --João Carvalho deixar mensagem 23h44min de 10 de Junho de 2007 (UTC)
- Dantadd✉ 00h56min de 11 de Junho de 2007 (UTC) - é probabilíssimo VDA de fonte impressa, assim como todas as contribuições de Erro de script: Nenhum módulo desse tipo "Usuário".
- Polemaco 03h16min de 11 de Junho de 2007 (UTC)
- Garavello 19h38min de 11 de Junho de 2007 (UTC)
- --Nice msg 02h41min de 12 de Junho de 2007 (UTC)
- Thales mq 15h54min de 12 de Junho de 2007 (UTC)
- Manter
- Redirect para Hussein da Jordânia
- Yanguas 13h47min de 11 de Junho de 2007 (UTC) O nome pode estar certo, a transliteração do árabe nunca é consenso.
- Comentários
Se alguém conseguir confirmar o nome correcto seria óptimo. Em alguma eciclopédias o nome é: "Hussein ben Talal" diferente da wiki pt e da en.--João Carvalho deixar mensagem 23h44min de 10 de Junho de 2007 (UTC)
- "Ibn" não pode iniciar o nome, pq significa "filho de", a não ser q seja notação inglesa, que consideraria isso parte do sobrenome. "Ibn" tbém pode ser escrito como "bin" (Osama bin Laden seria "Osama, filho de Laden"). Mas em português acho que só é aceitável "Hussein ibn Talal" ou "Hussein bin Talal". "Ibn Talal, Hussein" seria mais indicado à wikipedia de língua inglesa. Garavello 19h38min de 11 de Junho de 2007 (UTC)