𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

O Hospital Hostil

The Hostile Hospital
O Hospital Hostil
The Hostile Hospital.jpg
Capa da edição americana.
Autor(es) Lemony Snicket
Idioma inglês
País  Estados Unidos
Série A Series of Unfortunate Events
Ilustrador Brett Helquist
Editora HarperCollins
Lançamento Setembro de 2001
Páginas 255
ISBN 0-06-175720-9
Edição portuguesa
Editora Terramar
Lançamento 2011
Formato capa mole
Páginas 232
ISBN 978-972-710-434-5
Edição brasileira
Tradução Ricardo Gouveia
Editora Cia. das Letras
Páginas 229
ISBN 8535903925
Cronologia
The Vile Village
The Carnivorous Carnival

The Hostile Hospital (traduzido no Brasil e em Portugal como O Hospital Hostil) é o oitavo livro da série A Series of Unfortunate Events. Foi escrito por Lemony Snicket, heterônimo do autor Daniel Handler, e ilustrado por Brett Helquist. Foi lançado em setembro de 2001.

Adaptação

O livro foi adaptado para o sétimo e oitavo episódios da segunda temporada da série adaptação de série de televisão produzida pela Netflix.[1]

Anagramas

Em uma sessão do livro, há uma lista de pacientes no hospital, e seus nomes são todos anagramas de nomes de personagens, pessoas do mundo real ou outras frases pertinentes.

  • Lisa N. Lootnday - Alison Donalty (designer das capas dos livros)
  • Linda Rhaldeen - Daniel Handler
  • Monty Kensicle - Lemony Snicket
  • Eriq Bluthetts - Brett Helquist (ilustrador dos livros)
  • Al Brisnow - Lisa Brown (esposa de Daniel Handler)
  • Carrie E. Abelabudite - Beatrice Baudelaire
  • Laura V. Bleediotie - Violet Baudelaire
  • Ruth Dercroump - Rupert Murdoch (dono da HarperCollins)
  • Ned H. Rirger - Red Herring

Outros anagramas, além dos da lista de pacientes, aparecem no livro:

  • Dr. Flacutono - Count Olaf
  • Dr. O. Lucafont - Count Olaf
  • Dra. Tocuna e enfermeira Flo - Count Olaf

Referências Culturais

Hospital Heimlich é uma referência a Henry Heimlich , um médico americano mais conhecido pela manobra de Heimlich . Em uma ilustração, um dos Combatentes pela Saúde desempenha um violão com a inscrição "Este Voluntário combate as doenças". Esta é uma alusão à Woody Guthrie , que a inscrição "Esta máquina mata fascistas" em seu instrumento.

Os pacientes em Hospital Heimlich apresentam uma riqueza de alusões a famosos da literatura, personagens e autores: Emma Bovary, um paciente com intoxicação alimentar, refere-se ao personagem de mesmo nome em Gustave Flaubert 's romance, Madame Bovary . Jonah Mapple, que sofre de enjoo, é nomeado após o Padre Mapple, o pregador que sermonizes no conto bíblico de Jonas preso em uma baleia no Herman Melville é Moby-Dick . Clarissa Dalloway é uma alusão a um personagem do mesmo nome em Virginia Woolf 's romance, a Sra. Dalloway . Ela sofre de nenhuma doença visível, mas olha tristemente para fora da janela, que pode referir-se às lutas tanto Woolf com depressão e seu ensaio, Um quarto de seu próprio . Cynthia Vane, um paciente com uma dor de dente, tem o nome de um personagem de conto de Nabokov, As Irmãs Vane . Charley Anderson vem de John Dos Passos é trilogia EUA . Dr. Bernard Rieux, cuja doença é uma tosse terrível, de Albert Camus 's La Peste ("A Peste"). Dois pacientes nomes de compartilhamento com autores reais: Haruki Murakami , um escritor e tradutor japonês cujas obras incluem The Chronicle Pássaro Wind-Up , e Mikhail Bulgakov , um romancista e dramaturgo russo.

Referências

  1. Snetiker, Marc (11 de janeiro de 2017). «Lemony Snicket speaks out about Netflix's Series of Unfortunate Events». Entertainment Weekly. Consultado em 12 de janeiro de 2017 

Predefinição:Desventuras

talvez você goste