Записки из подполья | |
---|---|
Cadernos do Subterrâneo (PT) Notas do Subterrâneo Memórias do Subsolo Notas do Subsolo (BR) | |
Capa de edição de 1866 com ortografia pré reforma | |
Idioma | Russo |
País | Russia |
Gênero | Novela |
Editora | Época |
Editor | Mikhail Dostoiévski e Fiódor Dostoiévski |
Formato | Revista |
Lançamento | 1864 |
Edição brasileira | |
Tradução | Axel de Leskoschek |
Editora | José Olympio |
Lançamento | 1961 |
Notas do Subterrâneo (BR) (também traduzido como Memórias do Subsolo ou Notas do Subsolo) ou Cadernos do Subterrâneo (PT)[1] (em russo pré-reforma ortográfica: Записки изъ подполья e pós-reforma ortográfica: Записки из подполья, com transliteração: Zapíski iz pódpol'ia) é um curto romance de Fiódor Dostoiévski, publicado em 1864.
Para Walter Kaufmann, esta obra faz de Dostoiévski o principal precursor do existencialismo.[2] Apresenta-se como um excerto das memórias de um empregado civil aposentado que vive em São Petersburgo. O livro, com cerca de 150 páginas (a depender da edição) é dividido em duas partes, a primeira intitulada "O Subterrâneo", contém 11 capítulos, e a segunda parte "A Propósito da Neve Derretida", possui 10 capítulos.
O personagem anônimo (chamado geralmente de Homem subterrâneo) é caracterizado como um homem amargo e isolado. O mesmo encena na primeira parte do romance um grande monólogo com a intenção de "comover" de alguma forma seu leitor. A autopercepção do leitor das Notas é descrita pelo autor como de suma importância no exercício da leitura, pois o discurso do narrador é "moldado" por seu receptor, dessa forma o seu monólogo é, na verdade, uma evocação sistemática de discursos alheios que são parodiados de forma zombeteira e crítica.
O personagem chega a dizer que é um homem mau, ou age como tal, mas que pode ser agradado e visto como uma pessoa de bem. Essa incapacidade de se livrar do peso moral o aflige, ao que o mesmo diz que os homens sanguinários eram cultos e inteligentes (reforçando as ideias de Raskolnikov em Crime e Castigo), e que ele mesmo gostaria muito de encontrar um motivo para dar sentido a sua vida, como os chamados "homens de ação". Ele conclui que "o melhor é não fazer nada".
Na segunda parte, nomeada de "A propósito da neve molhada", há três episódios que relatam de uma forma concreta como o anti-herói é encurralado socialmente pelos discursos e ações de uma sociedade. Essa narrativa é exposta sistematicamente com uma visão da consciência do protagonista, num dos melhores exemplos do recurso literário fluxo de consciência.
Grafia do título da obra
Atualmente a grafia em russo do título da obra Notas do Subterrâneo é Записки из подполья.[3][4] Na época, entretanto, da publicação das primeiras edições - como a edição original da revista Época de 1964[5] e outras posteriores, como a própria Polnoe sobranie sochinenii v 30 tomakh - o título correto era Записки изъ подполья.[6] Houve, portanto, supressão do Ъ, sinal forte usado no final da preposição из. A supressão ocorreu devido a reformas linguísticas de 1918, dentro da revolução bolchevique.[7][8] A diferença de grafia é portanto apenas uma questão da forma ortográfica correta de se escrever na língua russa. Hoje, devido as reformas ortográficas, só é correto o uso do título Записки из подполья, sem o sinal forte Ъ.[9]
Crítica, recepção e influências
O Homem subterrâneo tornou-se uma influência para diversas personagens criadas em trabalhos posteriores. Alguns exemplos disso são Nikolai Levin, personagem do romance Anna Karenina, de Leo Tolstoi, a personagem Mersault, do romance O Estrangeiro, de Albert Camus; Gregor Samsa, personagem do romance A Metamorfose, de Franz Kafka; e Moses Herzog, personagem do romance Herzog, de Saul Bellow.[10]
O livro também influenciou fortemente o filme Taxi Driver (1976).[11][10][12] Sobre isso, seu diretor Martin Scorcese disse: "[...]Eu fiz muita leitura ao longo dos anos, e passei uma vida no cinema em certo sentido, assistindo muitos filmes. Mas um dos primeiros livros que eu li e causaram um forte impacto em mim, que eu realmente quis fazer (filmar) ou fazer versões - ou outras versões de outras obras deste autor - é Notas do Subsolo de Dostoiévski. Então, essa é a coisa mais próxima que eu cheguei a fazer.[...]".[12]
Sobre forte influência do Existencialismo de Dostoiévski, a banda Riso do Abismo homenageou o autor e o título dando o mesmo nome ao primeiro EP da banda, que traz como tema a antítese do homem normal e os conflitos do homem moderno em suas músicas. Além do título do trabalho, a primeira música (introdução)[13] também carrega o título homônimo da obra de Dostoiévski.
Referências
- ↑ Cadernos do Subterrâneo, Fiódor Dostoiévski - Assírio Alvim. [S.l.: s.n.] ISBN 9789723706215
- ↑ Kaufmann, Walter (1975). Existentialism from Dostoevsky to Sartre. [S.l.]: New American Library. ISBN 0-452-00930-8
- ↑ Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em Ilibrary.ru.
- ↑ Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em livelib.ru.
- ↑ Журналъ подъ редакцiей М. М. и Ѳ. М. Достоевскихъ «Эпоха»
- ↑ Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em imwerden.de.
- ↑ Holland 2017.
- ↑ Erick Fishuk.
- ↑ Pons.
- ↑ 10,0 10,1 Denby, David. The New Yorker. Can Dostoevsky Still Kick You in the Gut?. June 11, 2012.
- ↑ The Free Library. S.v. The anguish of God's lonely men: Dostoevsky's underground man and Scorsese's Travis Bickle... Retrieved Dec 13 2017
- ↑ 12,0 12,1 Martin Scorsese and Paul Schrader. We're Looking at Taxi Driver by Brad Balfour
- ↑ «Notas do Subterrâneo - Intro». Riso do Abismo. 11 de outubro de 2018
Bibliografia citada
- Obras completas
- Dostoiévski, Fiódor (1972–1980). Polnoe sobranie sochinenii v 30 tomakh (komplekt iz 33 knig). Leningrad: Institutom russkoy literatury (Pushkinskim domom) Akademii nauk SSSR. ISBN 978-9662842340
* (Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в 30 томах (комплект из 33 книг). Институтом русской литературы (Пушкинским домом) Академии наук СССР).
** (F.M. Dostoevsky, Obras Completas em 30 volumes (um conjunto de 33 livros) pelo Instituto de Literatura Russa (Casa Pushkin) da Academia de Ciências da URSS).
- Artigos
- Holland, Martha A. (2017). «Russian Orthographic Reform» (PDF). Mānoa Horizons. 2: 11-19. Cópia arquivada (PDF) em 4 de junho de 2018
- Sítios virtuais
- Erick Fishuk. «A ortografia russa antes da Revolução». Cópia arquivada em 3 de junho de 2018
- Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em imwerden.de. «Записки из подполья» (PDF). Cópia arquivada (PDF) em 4 de junho de 2018
- Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em Ilibrary.ru. «Записки из подполья»
- Fiódor Dostoiévski Записки из подполья em livelib.ru. «Записки из подполья». Cópia arquivada em 4 de junho de 2018
- Pons. «Ъ»
Ligações externas
- «texto completo de Notas do Subterrâneo no Russo original»
- «Notas do Subterrâneo em espanhol (do site Domínio Público)» (PDF) (em português) (em castelhano)