A língua turca otomana, foi o idioma que precedeu o turco moderno.[1] Era empregado na administração e na linguagem literária no Império Otomano.[2] Incorpora vocabulário, expressões e algumas estruturas sintáticas do árabe e do persa.[3][4]
Gramática
Casos
- Caso nominativo: Predefinição:Rtl-lang göl ("o lago", "um lago"), Predefinição:Rtl-lang çorba ("Chorba"), Predefinição:Rtl-lang gece ("noite").
- Caso acusativo (indefinido): Predefinição:Rtl-lang ṭavşan getirmiş ("ele trouxe um coelho").
- Caso genitivo: Responde à pergunta Predefinição:Rtl-lang kimiñ ("de quem?") formado com o sufixo Predefinição:Rtl-lang –ıñ, –iñ, –uñ, –üñ. Por exemplo: Predefinição:Rtl-lang paşanıñ ("o paxá") de Predefinição:Rtl-lang paşa ("paxá").
- Caso acusativo (definido): Responde à pergunta Predefinição:Rtl-lang kimi ("Quem?") e Predefinição:Rtl-lang neyi ("quê?") formado com o sufixo Predefinição:Rtl-lang –ı, -i. Por exemplo: Predefinição:Rtl-lang ṭavşanı getürmiş ("ele trouxe os coelhos"). O sufixo variante não ocorre no turco otomano como ocorre no turco moderno, devido à falta de harmonia consonantal labial. Portanto, Predefinição:Rtl-lang göli (Predefinição:Sc "o lago") em turco moderno é gölü.
- Caso locativo: Responde a pergunta Predefinição:Rtl-lang nerede ("onde?") formado com o sufixo Predefinição:Rtl-lang –de, –da. Por exemplo: Predefinição:Rtl-lang mektebde ("na escola"), Predefinição:Rtl-lang ḳafeṣde ("numa gaiola"), Predefinição:Rtl-lang başda ("no início"), Predefinição:Rtl-lang şehirde ("na cidade"). Tal como acontece com o caso acusativo definido, o sufixo variante –te, –ta não ocorre no turco otomano como ocorre no turco moderno.
- Caso ablativo: Responde a pergunta Predefinição:Rtl-lang nereden ("de onde?") e Predefinição:Rtl-lang neden ("por quê?")
- Caso instrumental: Responde a pergunta Predefinição:Rtl-lang ne ile ("com o quê?").
Níveis
Foi a língua oficial do Império, falada em todos os seus confins como lingua franca entre os diferentes povos que o constituíam. Dela derivaram três socioletos:
- Fasihtürkçe, empregado na poesia e na literatura;
- Ortatürkçe, empregado pelos estamentos administrativos e pela burguesia do Império;
- Kabatürkçe, falado pelo povo em geral.
Alfabeto
Na língua turca otomana, usa-se o alfabeto perso-árabe:
isolado | fim | meio | começo | nome | transliteração | Turco moderno |
---|---|---|---|---|---|---|
ﺍ | ﺎ | — | elif | a, â | a, e | |
ﺀ | — | hemze | ˀ | ', a, e, i, u, ü | ||
ﺏ | ﺐ | ﺒ | ﺑ | be | b, p | b |
ﭖ | ﭗ | ﭙ | ﭘ | pe | p | p |
ﺕ | ﺖ | ﺘ | ﺗ | te | t | t |
ﺙ | ﺚ | ﺜ | ﺛ | se | s | s |
ﺝ | ﺞ | ﺠ | ﺟ | cim | c, ç | c |
ﭺ | ﭻ | ﭽ | ﭼ | çim | ç | ç |
ﺡ | ﺢ | ﺤ | ﺣ | ha | ḥ | h |
ﺥ | ﺦ | ﺨ | ﺧ | hı | ẖ | h |
ﺩ | ﺪ | — | dal | d | d | |
ﺫ | ﺬ | — | zel | z | z | |
ﺭ | ﺮ | — | re | r | r | |
ﺯ | ﺰ | — | ze | z | z | |
ﮊ | ﮋ | — | je | j | j | |
ﺱ | ﺲ | ﺴ | ﺳ | sin | s | s |
ﺵ | ﺶ | ﺸ | ﺷ | şın | ş | ş |
ﺹ | ﺺ | ﺼ | ﺻ | sat, sad | ṣ | s |
ﺽ | ﺾ | ﻀ | ﺿ | dat, dad | ż, ḍ | d, z |
ﻁ | ﻂ | ﻄ | ﻃ | tı | ṭ | t |
ﻅ | ﻆ | ﻈ | ﻇ | zı | ẓ | z |
ﻉ | ﻊ | ﻌ | ﻋ | ayın | ʿ | ', h |
ﻍ | ﻎ | ﻐ | ﻏ | gayın | ġ | g, ğ |
ﻑ | ﻒ | ﻔ | ﻓ | fe | f | f |
ﻕ | ﻖ | ﻘ | ﻗ | kaf | ḳ | k |
ﻙ | ﻚ | ﻜ | ﻛ | kef | k, g, ñ | k, g, ğ, n |
ﮒ | ﮓ | ﮕ | ﮔ | gef | g | g, ğ |
ﯓ | ﯔ | ﯖ | ﯕ | nef, sağır kef | ñ | n |
ﻝ | ﻞ | ﻠ | ﻟ | lam | l | l |
ﻡ | ﻢ | ﻤ | ﻣ | mim | m | m |
ﻥ | ﻦ | ﻨ | ﻧ | nun | n | n |
ﻭ | ﻮ | — | vav | v, o, ô, ö, u, û, ü | v, o, ö, u, ü | |
ﻩ | ﻪ | ﻬ | ﻫ | he | h, e, a | h, e, a |
ﻻ | ﻼ | — | lamelif | lâ | la | |
ﻯ | ﻰ | ﻴ | ﻳ | ye | y, ı, i, î | y, ı, i |
Números
Ver também
Referências
- ↑ «Turkey - Language Reform: From Ottoman To Turkish». Countrystudies.us. Consultado em 24 de maio de 2016. Cópia arquivada em 9 de abril de 2016
- ↑ Ãgoston, Gabor; Masters, Bruce Alan (21 de maio de 2010). Encyclopedia of the Ottoman Empire. [S.l.]: Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-1025-7
- ↑ Bertold Spuler. Persian Historiography & Geography Pustaka Nasional Pte Ltd ISBN 9971774887 p 69
- ↑ [1] Ottomans