𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

Hangul

Predefinição:Infobox sistema de escrita O alfabeto coreano, conhecido como Hangul ou Hangeul (em coreano: 한글) na Coreia do Sul e Chosŏn'gŭl na Coreia do Norte (em coreano: 조선글), é um sistema de escrita da língua coreana criado pelo Rei Sejong, o Grande em 1443.[1] Cada bloco silábico do hangul consiste de no mínimo duas e no máximo cinco entre 24 letras, das quais 14 são consoantes e 10 são vogais.

Exemplo de escrita com o alfabeto silábico hangul.

Os caracteres do Hangul são compostos e designam sílabas, chamadas jamos. Cada unidade representa um som diferente; alguns caracteres representam dois sons, e esses sons são diferenciados dependendo da posição - em cima de uma vogal, do lado esquerdo ou no fim (em baixo) de cada bloco. As unidades de caracteres colocadas na parte de cima e/ou à esquerda são o som inicial da sílaba, e as unidades colocadas na parte de baixo são o som final. Como regra geral, não se inicia uma palavra com vogal e, para contornar o problema das sílabas cujo primeiro som é uma vogal, usa-se o leung ([ㅇ]), que contém som mudo se colocado no início de um bloco, e, se colocado ao final, faz um som de "ng", como em Samsung (삼성). Os caracteres, às vezes, sofrem mínimas alterações, para se acomodarem à escrita.

Hangul básicos

Principais jamos.

Os Hangul básicos são:

ㅏ [a]
ㅑ [ya] (dica: nas vogais iotizadas, o som de "y" é de semivogal, a tonicidade cai sobre a vogal "a")
ㅓ [eo/ó]
ㅕ [yeo/yó]
ㅐ [ae/ê]
ㅒ [yae/yê]
ㅗ [o/ô]
ㅛ [yô]
ㅜ [u]
ㅠ [yu]
ㅔ [ê] (dica: hoje em dia não há mais diferença prática entre o som de "é" e "ê")
ㅖ [yê]
ㅣ [i]
ㅡ [eu] (pronuncia: 'ugh')
ㅘ [wa] (dica: nas vogais duplas, a primeira tem som de semivogal e a segunda de vogal)
ㅙ [wae/wê]
ㅞ [wê]
ㅚ [wéê] (OBS: mesmo escrito com "ㅗ" e "ㅣ" a pronuncia é com som de "wé")
ᅱ [wi]
ㅢ [ui/yɨi] (dica: hoje em dia é mais comum se pronunciar "ɨ", "i" ou "wi" dependendo do caso)
ㅝ [wô]
ㅂ [b/p]
ㅈ [j/ch]
ㄷ [d]
ㄱ [g/k]
ㅅ [s]
ㅁ [m]
ㄴ [n]
ㅇ [mudo / ng]
ㄹ [l/r]
ㅎ [h] (dica: "h" aspirado como na palavra inglesa "house", ar passa livre pela garganta)
ㅋ [Kh] (dica: nas consoantes aspiradas, simbolizadas com "h", o ar passa livre pela garganta e é projetado pela boca)
ㅌ [t]
ㅊ [ch]
ㅍ [p]
ㅃ [pp] (dica: nas consoantes tensionadas, simbolizadas com ', os sons são curtos e tensionados na garganta antes de se completarem)
ㅉ [jj] (j mais tensionado e longo)
ㄸ [tt] (t mais tensionado e longo)
ㄲ [kk] (k mais tensionado e longo)
ㅆ [ss] (s mais tensionado e longo)

Esses hangul estão no teclado de computador coreano, que pode ser acionado pela seleção da escrita coreana em qualquer computador.

Apesar de ser possível associar o alfabeto romano ao hangul (conhecido como Romanização), a associação não é exata pois os fonemas aos quais o hangul representa nem sempre podem ser simbolizados com o alfabeto romano, gerando assim um erro de pronúncia em algumas palavras quando estas são escritas sem utilizar o hangul.

História

Letreiro em hangul na fachada do Parque Olímpico de Seul. Romanização: Seoul-ollimpigginyeomgwan (Museu Olímpico de Seul)

A escrita hangul (한글), foi introduzida em 1443 pelo rei Sejong, o Grande, o quarto rei da dinastia Joseon, em substituição aos ideogramas chineses ("Hanja") (한자, 漢字) usados na Coreia até o século XV. Entretanto, credita-se frequentemente a criação do sistema de escrita à Academia Real (Jib-hyeon-jeon, 집현전).[2]

O projeto foi completado no fim de dezembro de 1443 ou janeiro de 1444, e descrito em 1446 em um documento intitulado HunminJeongeum ("Os sons apropriados para a educação do povo"), que deu nome ao alfabeto em si.[3][4] A data da publicação do HunminJeongeum, 9 de outubro, tornou-se o Dia de Hangul na República da Coreia. A Coreia do Norte celebra o mesmo evento no dia 15 de janeiro.

Várias especulações sobre o processo de criação foram descartadas em 1940, com a descoberta do HunminJeong-eum Haerye ("Explicações e Exemplos do Hunmin Jeong-eum"). Este documento, datado de 1446, explica o desenho das consoantes de acordo com a fonética articulatória e as vogais de acordo com os princípios do yin e yang e da harmonia de vogais. Ao explicar a necessidade de um novo sistema de escrita, o rei Sejong alega que a língua coreana era fundamentalmente diferente da chinesa; o uso de caracteres chineses (conhecidos como hanja) para escrever em coreano era tão difícil para a população em geral que apenas uma elite privilegiada (yangban, 양반), normalmente formada por homens, era capaz de ler e escrever fluentemente. A maioria dos coreanos era de analfabetos funcionais antes da invenção do Hangul.

Referências

  1. «Conto de Hong Gildong». World Digital Library. Consultado em 3 de maio de 2013 
  2. «2. The Background of the invention of Hangeul» (em English). The National Academy of the Korean Language. Janeiro de 2004. Consultado em 19 de maio de 2008 
  3. «5. Different Names for Hangeul» (em English). The National Academy of the Korean Language. Janeiro de 2004. Consultado em 19 de maio de 2008 
  4. Poser, Bill (9 de outubro de 2005). «Hangul Day» (em English). Language Log. Consultado em 8 de janeiro de 2013 

Ver também

Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Commons Categoria no Commons

Predefinição:Língua coreana

talvez você goste