𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

Espanhol rioplatense

Predefinição:Info língua

Principais centros urbanos onde se utiliza o espanhol rio-platense.

O espanhol rioplatense é uma variedade do espanhol falada principalmente nos arredores do Rio da Prata, particularmente na região da província de Buenos Aires, na província da Santa Fé, na província da Entre Ríos e no Uruguai. É grande a influência do lunfardo na composição do léxico e sobretudo nas gírias usadas pelos falantes dessa variedade. Com localismos, é também o espanhol falado no resto da Argentina e Paraguai.

Diferencia-se do castelhano do resto da América Latina principalmente porque no lugar do "tú" ("tuteo") utiliza-se o "vos" ("voseo"). As letras "ll" e "y" caracterizam-se por serem pronunciadas como o som do "ch" ou "j" da língua portuguesa.

Exemplos:

  • Tuteo → "Si tú quieres, lo puedes hacer"
  • Voseo → "Si vos querés, lo podés hacer"
  • Tuteo → "Haz lo que te mandaron"
  • Voseo → "Hacé lo que te mandaron"

O espanhol rioplatense também tem como característica a influência dos imigrantes italianos que se fixaram na região. Muitas palavras italianas (ou derivadas do italiano) são utilizadas, além da fala ter uma marcada cadência italiana. O uso da interjeição "che" também é característico da região.

Conjugação do verbo amar

Castelhano (Espanha)
  • Yo amo
  • Tú amas
  • Él ama
  • Nosotros amamos
  • Vosotros amáis
  • Ellos aman
Rioplatense
  • Yo amo
  • Vos amás ou Tú amás ¹
  • Él ama
  • Nosotros amamos
  • Ustedes aman
  • Ellos aman

Conjugação do verbo tener

Castelhano (Espanha)
  • Yo tengo
  • Tú tienes
  • Él tiene
  • Nosotros tenemos
  • Vosotros tenéis
  • Ellos tienen
Rioplatense
  • Yo tengo
  • Vos tenés ou Tú tenés ¹
  • Él tiene
  • Nosotros tenemos
  • Ustedes tienen
  • Ellos tienen

¹ Somente usado em certas regiões do norte do Uruguai.

Veja também

Ligações externas

Ícone de esboço Este sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.

talvez você goste