𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

Arquivo:Ata de coroação e aclamação de Dom Pedro I como Imperador do Brasil.pdf

Ir para a página


Imagem numa resolução maior(1 239 × 1 752 pixels, tamanho do arquivo: 6,71 MB, tipo MIME: application/pdf, 3 páginas)

Este arquivo é do Wikimedia Commons e pode ser utilizado por outros projetos. Sua página de descrição de arquivo é reproduzida abaixo.

Descrição do arquivo

Descrição
Português: Ata da aclamação de Dom Pedro I como Imperador do Brasil, não é da coroação, pois a coroação foi em 1 de dezembro de 1822 e a aclamação fora em 12 de novembro do mesmo ano. A íntegra do documento na grafia original do mesmo:
IMPERIO DO BRAZIL
ACTA DA ACCLAMAÇÃO DO SENHOR D. PEDRO IMPERADOR CONSTITUCIONAL DO BRAZIL, E SEU PERPETUO DEFENSOR, ENI 12 DE OUTUBRO DE 1822.
No fausto dia 12 do mez de Outubro de 1822, Primeiro da Inde pendencia do Brazil, nesta Cidade e Côrte do Rio de Janeiro, e Palacete do Campo de Santa Anna, se juntaram o Desembargador Juiz de Fóra, Vereadores, e Procurador do Senado da Camara, commigo Escrivão abaixo nomeado, o os Homens bons, que no mesmo têm servido, e os Mesteres, e os Procuradores das Camaras de todas as Villas desta Provincia adiante assigna dos, para o fim de ser Acclamado o Senhor. D. PEDRO DE ALCANTARA IMPERADOR CONSTITUCIONAL DO BRAZIL, conservando sempre o Titulo de Seu Defensor Perpetuo Elle e Seus Augustos Successores, na fórma determinada em Vereação Extraordinaria de IO do corrente. E achando-se presente a maior parte do Povo desta Cidade e Côrte [corte significa a capital do país] que cobria em numero incalculavel o Campo do Santa Anna, aonde tambem concorreram os Corpos de primeira e segunda Linha da Guarnição desta mesma Cidade, e corte, ás dez horas da manhã Foi o Mesmo Senhor com Sua Augusta Esposa, e a Senhora Princeza D. Maria da Gloria, Recebido no sobredito Palacete entre mil vivas do Povo, e Tropa, pelo Senado da Camara, Homens bons e Mesteres desta Cidade e Procuradores das Camaras das Villas referidas, tendo o Estandarte com as novas Armas do Imperio do Brazil o ex-Procurador do Senado da Camara Antonio Alves do Araujo. Foi apresentada ao Mesmo Senhor a Mensagem do Povo desta Provincia pelo Presidente do Senado da Cannra, que Lhe dirigiu a Falla, mostrando que era vontade universal do Povo desta Provincia e de todas as outras, como se conhecia expressamente dos avisos de muitas Camaras de algumas dellas, sustentar a Independencia do Brazil, que o Mesmo Senhor, Conformando-Se com opinião dominante tinha já declarado —e Acclamar o Mesmo Senhor neste fausto dia — IMPERADOR CONSTITUCIONAL DO BRAZIL E SEU DEFENSOR PERPETUO, Conservando sempre Elle e Seus Aug ustos Successores o Titulo de DEFENSOR PERPETUO DO BRAZ[L. Sua Magestade Imperial Constitucional Dignou-Se Dar a seguinte Resposta : « ACEITO O Titulo de IMPERADOR CONSTITUCIONAL, E DEFENSOR PERPETUO DO BRAZIL, porque Tendo Ouvido o Meu Conselho de Estado, e de Procuradores Geraes, e Examinado as Representações das Camaras de difforentes Provincias, Estou intimamente convencido que tal é a vontade geral de todas as outras, que só por falta de tempo não têm ainda chegado. » — Sendo esta resposta annunciada ao Povo e Tropa da Varanda do sobredito Palacete, aonde todo este acto se celebrou, foi o Mesmo Senhor Acclamado legal e sole— mnemente pelo Senado da Camara, Homens bons, e Mesteres, Povo e Tropa desta Cidade, e pelos Procuradores das Camaras de todas as Villas desta Provincia, levantando o Presidente do mesmo Senado os seguintes vivas, que foram repetidos com enthusiasmo inexplicavel por todo o Povo — VIVA A NOSSA SANTA RELIGIÃO.— VIVA O SENHOR D. PEDRO PRIMEIRO IMPERADOR CONSTITUCIONAL DO BRAZIL E SEU DEFENSOR PERPETUO.— VIVA A IMPERATRIZ CONSTITUCIONAL DO BRAZIL E A DYNASTIA DE BRAGANÇA IMPERANTE NO BRAZIL.— VIVA A INDEPENDENCIA DO BRAZIL.— VIVA A ASSEMBLÉA CONSTITUINTE E LEGIS5 LATIVA DO BRAZIL.— Viva o Povo Constitucional do Brazil Findo este solemne e magestoso Acto foi Sua Magestade Imperial e Constitucional acompanhado debaixo de Pallio á Capella Imperial, aonde estava disposto um Te-Deum solemne em Acção de Graças. E de tudo para constar se mandou fazer esta Acta, em que assignou Sua Magestade Imperial e Constitucional, e o Senado da Camara com os Homens bons, e Mesteres, e os Procuradores das Camaras das Villas desta Provincia.E eu José Martins Rocha Escrivão da Camara a escrevi.—


Assinatura do IMPERADOR.
Data 12 de outubro de 1822
Fonte In:File:Colleccao leis 1822 parte2.pdf e no jornal Gazeda do Rio, edição de 22 de outubro de 1822 [1]
Autor Governo do Império do Brasil em impresso da Imprensa Nacional
Permissão
(Reutilizando este arquivo)
Public domain
Esta obra está em domínio público no Brasil por um dos seguintes motivos:
  • Foi publicado ou encomendado pelo governo brasileiro (federal, estadual ou municipal) antes de 1983. (Lei nº 9610/1998, art. 115)
  • Corresponde ao texto de um tratado, convenção, lei, decreto, regulamentação, decisão judicial ou outro ato oficial. (Lei nº 9610/1998, art. 8)

Deutsch  English  español  français  italiano  日本語  Nederlands  português  sicilianu  slovenščina  +/−

Public domain

Este material é de domínio público nos países onde os direitos autorais se estendem por 70 anos (ou menos) após a morte de seu autor.


Deve incluir também uma marcação de direitos autorais dos Estados Unidos para indicar que a obra se encontra em domínio público nos Estados Unidos. Observe que alguns países tem prazos de direitos autorais superiores a 70 anos: o México tem 100 anos, a Jamaica tem 95 anos, a Colômbia tem 80 anos e a Guatemala e Samoa têm 75 anos. Esta imagem pode não estar em domínio público nestes países, que aliás não implementam a regra do prazo mais curto. Os diretos autorais podem se estender a trabalhos criados por franceses que morreram pela França na Segunda Guerra Mundial (mais informações), russos que serviram na Frente Oriental da Segunda Guerra Mundial (conhecida como a Grande Guerra Patriótica na Rússia) e vítimas postumamente reabilitadas da repressão soviética (mais informações).

Outras versões https://digital.bbm.usp.br/view/?45000010159&bbm/7282#page/12/mode/2up

Legendas

Adicione uma explicação em uma linha sobre o que este arquivo representa
Português

Itens retratados neste arquivo

retrata

application/pdf

2fc3c629b2294a7639c1beff774d452dbd386422

7 032 942 Byte

1 752 pixel

1 239 pixel

Histórico do arquivo

Clique em uma data/horário para ver como o arquivo estava em um dado momento.

Data e horárioMiniaturaDimensõesUsuárioComentário
atual16h05min de 3 de abril de 2021Miniatura da versão das 16h05min de 3 de abril de 20211 239 × 1 752, 3 páginas (6,71 MB)wikimediacommons>Almanaque LusofonistaMelhor paginada.

As seguinte página usa este arquivo:

Metadados

talvez você goste