𝖂𝖎ƙ𝖎𝖊

1984 (livro)

Disambig grey.svg Nota: Para outros significados de 1984, veja 1984 (desambiguação).
1984 (Nineteen Eighty-Four)
Mil Novecentos e Oitenta e Quatro ou 1984
1984cover.jpg
Capa da primeira edição publicada em 1949.
Autor(es) George Orwell
Idioma inglês
País Reino Unido
Assunto Totalitarismo, manipulação física e psicológica, controlo do passado, tecnologia, linguagem, guerra, alienação, amor, revolução
Gênero Distopia, ficção política, ficção de ciências sociais
Localização espacial Londres, uma província da Oceania
Editora Secker and Warburg, Londres
Lançamento 8 de junho de 1949
Páginas 326
ISBN 0141182954
Edição portuguesa
Tradução Paulo de Santa-RitaPredefinição:Nota de rodapé
Editora Ulisseia
Lançamento 1955
Páginas 308
Edição brasileira
Tradução Heloisa Jahn, Alexandre Hubner
Editora Companhia das Letras
Lançamento 2009
Páginas 416
ISBN 9788535914849

Mil Novecentos e Oitenta e Quatro (em Predefinição:Língua com nome), muitas vezes publicado como 1984, é um romance distópico da autoria do escritor britânico George Orwell e publicado em 1949.[1][2] O romance é ambientado na "Pista de Pouso Número 1" (anteriormente conhecida como Grã-Bretanha), uma província do superestado da Oceania, em um mundo de guerra perpétua, vigilância governamental onipresente e manipulação pública e histórica. Os habitantes deste superestado são ditados por um regime político totalitário eufemisticamente chamado de "Socialismo Inglês", encurtado para "Ingsoc" na novilíngua (também chamada de “novafala”), a linguagem inventada pelo governo. O superestado está sob o controle da elite privilegiada do Partido Interno, um partido e um governo que perseguem o individualismo e a liberdade de expressão como "crime de pensamento", que é aplicado pela "Polícia do Pensamento".[3]

A tirania é ostensivamente supervisionada pelo Grande Irmão, o líder do Partido que goza de um intenso culto de personalidade, mas que talvez sequer exista. O Partido "busca o poder por seu próprio bem. Não está interessado no bem dos outros, está interessado unicamente no poder".[4] O protagonista da novela, Winston Smith, é membro do Partido Externo, que Trabalha para o Ministério da Verdade, que é responsável pela propaganda e pelo revisionismo histórico. Seu trabalho é reescrever artigos de jornais do passado, de modo que o registro histórico sempre apoie a ideologia do partido.[5] Grande parte do Ministério também destrói ativamente todos os documentos que não foram editados ou revisados; desta forma, não existe nenhuma prova de que o governo esteja mentindo. Smith é um trabalhador diligente e habilidoso, mas odeia secretamente o Partido e sonha com a rebelião contra o Grande Irmão. A heroína da novela, Júlia, é baseada na segunda esposa de Orwell, Sonia Orwell.[6][7]

Como ficção política literária e ficção científica distópica, Nineteen Eighty-Four é um romance clássico em conteúdo, trama e estilo. Muitos dos seus termos e conceitos, como Grande Irmão, duplipensar, crime de pensamento, novilíngua, buraco da memória, Quarto 101, teletela e 2 + 2 = 5, entraram em uso comum desde sua publicação em 1949. A obra popularizou o adjetivo orwelliano, que descreve o engano oficial, a vigilância secreta e a manipulação da história registrada por um Estado totalitário ou autoritário.[5] Em 2005, o romance foi escolhido pela revista Time como um dos 100 melhores romances da língua inglesa de 1923 a 2005.[8] Foi premiado com um lugar em ambas as listas da Modern Library de 100 melhores romances.[9] Em 2003, o livro foi listado no número 8 na pesquisa da "The Big Read" da BBC.[10]

Desenvolvimento

Orwell, que tinha "a tese de seu romance encapsulada no coração" desde 1944, escreveu grande parte de Mil Novecentos e Oitenta e Quatro na ilha de Jura, na Escócia, entre 1947 e 1948, enquanto sofria de um quadro crítico de tuberculose.[11] Ele enviou o texto final do livro para os editores Secker e Warburg em 4 de dezembro de 1948, e o livro foi publicado em 8 de junho de 1949.[12][13] Cinco anos antes da sua publicação, Orwell resenhou o livro O Caminho da Servidão de Friedrich Hayek para o jornal The Observer, levantando questões sobre a influência que a obra do austríaco pode ter tido para Orwell.[14]

Em 1989, Mil Novecentos e Oitenta Quatro já havia sido traduzido para mais de 65 idiomas, mais do que qualquer outro romance de um único autor.[15] O título, os termos, o idioma (Novilíngua) presentes no romance, assim como o sobrenome do autor viraram sinônimo para a perda de privacidade pessoal para a política de segurança nacional de um determinado Estado. O adjetivo "Orwelliano" tem muitas conotações. Pode se referir à ação totalitária, assim como às tentativas de um governo em controlar ou manipular a informação com o propósito de controlar, apaziguar ou até subjugar a população. "Orwelliano" também pode se referir à fala retorcida que diz o oposto do que realmente significa ou, mais especificamente, à propaganda governamental que dá nomes errados às coisas; no romance, o "Ministério da Paz" lida com a guerra e o "Ministério do Amor" tortura as pessoas. Desde a publicação do romance, o termo "orwelliano" tem, de fato, tornado-se uma espécie de bordão para qualquer tipo de excesso ou desonestidade governamental e, portanto, tem múltiplos significados e aplicações. A frase Big Brother is Watching You ("O Grande Irmão está te observando") conota especificamente a vigilância invasiva frequente.

Apesar de ter sido banido e questionado em alguns países, o romance é, ao lado de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury, Admirável Mundo Novo de Aldous Huxley e Nós de Yevgeny Zamyatin, uma das mais famosas representações literárias de uma sociedade distópica.[16] Em 2005, a revista Time listou o romance como uma das cem melhores obras de língua inglesa publicadas desde 1923.[17]

Título

Um dos títulos originais do romance era O Último Homem da Europa (The Last Man in Europe), mas em uma carta ao editor Frederic Warburg datada de 22 de outubro de 1948 (oito meses antes do livro ser publicado), Orwell declarou que estava "hesitando" entre este título e Mil Novecentos e Oitenta e Quatro,[18] apesar de que Bernard Crick, biógrafo de Orwell, afirma que foi Warburg quem sugeriu que o título fosse mudado para algo mais vendável.[19]

As razões de Orwell para o título são desconhecidas; ele podia estar fazendo uma alusão ao centenário da socialista Sociedade Fabiana, fundada em 1884,[20] ou ao romance distópico The Iron Heel de Jack London (onde um movimento político chega ao poder em 1984) ou a O Napoleão de Notting Hill de G. K. Chesterton, que se passa em 1984,[21] ou ao poema "End of the Century, 1984" ("Fim do Século, 1984") de sua primeira esposa, Eileen O'Shaughnessy. Anthony Burgess afirma, em seu romance 1985, que Orwell, estando decepcionado com o começo da Guerra Fria, tinha a intenção de nomear o livro de 1948.

De acordo com a introdução da edição da Penguin Modern Classics edition, Orwell originalmente quis intitular o livro de 1980, mas com a demora na finalização do romance, ele o nomeou de 1982 e depois de 1984, coincidentemente o reverso do ano em que foi finalizado, 1948. Mesmo assim, outros acreditam que Orwell intencionalmente escolheu o título do livro como o reverso do ano em que foi escrito, para aludir à possibilidade de que os eventos do romance não estão tão distantes o quanto podem parecer; eles acontecem numa época que se assemelha muito à Grã-Bretanha do final da década de 1940.[22]

Equívocos populares

Um dos maiores conclusões em relação à obra de Orwell é de que se trata de uma desilusão com as ideias socialistas. Em uma carta a Francis A. Henson, membro do sindicato estadunidense United Auto Workers, datada de 16 de junho de 1949 (sete meses antes de sua morte), que foi reproduzida na revista Life (edição de 25 de julho de 1949) e no The New York Times Book Review (31 de julho de 1949), Orwell declarou o seguinte:

Página Predefinição:Quote/styles.css não tem conteúdo.

Meu romance recente [Nineteen Eighty-Four] foi concebido como um ataque ao socialismo e ao Partido Trabalhista Britânico e como uma mostra das perversões... que já foram parcialmente realizadas pelo comunismo. O cenário do livro é definido na Grã-Bretanha a fim de enfatizar que as raças que falam inglês não são intrinsecamente melhores do que nenhuma outra e que o totalitarismo, se não for combatido, pode triunfar em qualquer lugar.
Collected Essays[23]

Num ensaio de 1946 intitulado "Por que Escrevo" ("Why I Write"), Orwell descreve a si mesmo como um socialista democrático, embora afirme que a agenda política trouxe, consigo, implicações muito diferentes do que seria esperado.[24]

Direitos autorais

Mil Novecentos e Oitenta e Quatro não entrará em domínio público nos Estados Unidos e na União Europeia até 2044[25] e 2020, respectivamente. No Brasil, isso ocorreu no dia primeiro de janeiro de 2021.[26] O romance, entretanto, já está em domínio público em países como Canadá,[27] Rússia[28] e Austrália.[29]

Enredo

A história narrada é a de Winston Smith, um homem com uma vida aparentemente insignificante, que recebe a tarefa de perpetuar a propaganda do regime através da falsificação de documentos públicos e da literatura a fim de que o governo sempre esteja correto no que faz. Smith fica cada vez mais desiludido com sua existência miserável e assim começa uma rebelião contra o sistema.

Enredo

O mapa do mundo de acordo com 1984. Em rosa, as áreas dominadas pela Oceania. Em laranja, a Eurásia e, em verde, a Lestásia. Em bege, as áreas sob disputa.

No livro conta-se a história de Winston, um apagado funcionário do Ministério da Verdade da Oceania e de como ele parte da indiferença perante a sociedade totalitária em que vive, passa à revolta, levado pelo amor por Júlia e incentivado por O'Brien, um membro do Partido Interno com quem Winston simpatiza; e de como acaba por descobrir que a própria revolta é fomentada pelo Partido no poder. E também de como, no Quarto 101, o chamado "pior lugar do mundo", todo homem tem os seus limites.

A trama se passa na Pista No. 1, o nome da Inglaterra sob o regime totalitário do Grande Irmão (no original, Big Brother) e sua ideologia IngSoc (socialismo inglês), e conta a história de Winston Smith, funcionário do Ministério da Verdade, um órgão que cuida da informação pública do governo. Diariamente, os cidadãos devem parar o trabalho por dois minutos e se dedicar a atacar histericamente o traidor foragido Emmanuel Goldstein e, em seguida, adorar a figura do Grande Irmão. Smith não tem muita memória de sua infância ou dos anos anteriores à mudança política e, ironicamente, trabalha no serviço de rectificação de notícias já publicadas, publicando versões retroactivas de edições históricas do jornal The Times. Estranhamente, ele começa a interessar-se pela sua colega de trabalho Julia, num ambiente em que sexo, senão para procriação, é considerado crime. Ao mesmo tempo, Winston é cooptado por O'Brien, um burocrata do círculo interno do IngSoc que tenta cooptá-lo a não abandonar a fé no Grande Irmão.

De fato, Mil Novecentos e Oitenta e Quatro é uma metáfora sobre o poder e as sociedades modernas. George Orwell escreveu-o animado de um sentido de urgência, para avisar os seus contemporâneos e as gerações futuras do perigo que corriam, e lutou desesperadamente contra a morte – sofria de tuberculose – para poder acabá-lo. Ele foi um dos primeiros simpatizantes ocidentais da esquerda que percebeu para onde o estalinismo caminhava e é aí que ele vai buscar a inspiração - lendo Mil Novecentos e Oitenta e Quatro percebe-se que o Grande Irmão é baseado na visão de Orwell sobre os totalitarismos de várias índoles que dominavam a Europa e Ásia na época. Stalin, também Hitler e Churchill foram algumas das figuras que inspiraram Orwell a escrever o romance.

O Estado controlava o pensamento dos cidadãos, entre muitos outros meios, pela manipulação da língua. Os especialistas do Ministério da Verdade criaram a Novilíngua, uma língua ainda em construção, que quando estivesse finalmente completa impediria a expressão de qualquer opinião contrária ao regime. Uma das mais curiosas palavras da Novilíngua é a palavra duplipensar que corresponde a um conceito segundo o qual é possível ao indivíduo conviver simultaneamente com duas crenças diametralmente opostas e aceitar ambas. Os nomes dos Ministérios em 1984 são exemplos do duplipensar. O Ministério da Verdade, ao rectificar as notícias, na verdade estava mentindo. Porém, para o Partido, aquela era a verdade. Assim, o conceito de duplipensar é plausível a um cidadão da Oceania.

Outra palavra da Novilíngua era Teletela, nome dado a um dispositivo através do qual o Estado vigiava cada cidadão. A Teletela era como que um televisor bidirecional, isto é, que permitia tanto ver quanto ser visto. Nele, o "papel de parede" (ou seja, quando nenhum programa estava sendo exibido) era a figura inanimada do líder máximo, o Grande Irmão.

No livro, Orwell expõe uma teoria da Guerra. Segundo ele, o objectivo da guerra não é vencer o inimigo nem lutar por uma causa. O objetivo da guerra é manter o poder das classes altas, limitando o acesso à educação, à cultura e aos bens materiais das classes baixas. A guerra serve para destruir os bens materiais produzidos pelos pobres e para impedir que eles acumulem cultura e riqueza e se tornem uma ameaça aos poderosos. Assim, um dos lemas do Partido, "guerra é paz", é explicado no livro de Emmanuel Goldstein: "Uma paz verdadeiramente permanente seria o mesmo que a guerra permanente".

Outras informações

Personagens

  • Winston Smith - protagonista do romance, um homem comum fleumático.
  • Júlia - Amante de Winston, uma secreta " rebelde da cintura para baixo", que elogia as doutrinas, é militante do Partido, enquanto vive secretamente em contradição com elas.
  • O'Brien - Um agente do governo que engana Winston e Julia fazendo-os acreditar que ele é um membro da resistência, e convencendo-os a aderir a esta, e depois usa isso contra eles para torturá-los. Ele convence-os de que eles não devem apenas obedecer, mas amar o Big Brother. O'Brien pode ser visto como principal antagonista da novela.
  • Grande Irmão - Autocrata da Oceânia. Actua de modo semelhante a "Joseph Stalin". Winston Smith aponta que ele nunca foi visto, nem ninguém se lembra de ver o Big Brother, e sugere que ele pode não existir. Declaração de O'Brien que o Big Brother "nunca vai morrer" também contribui para esta teoria, sugerindo que o Big Brother pode ser apenas uma representação simbólica do partido como um todo. Sua imagem está em toda parte, principalmente nos cartazes onipresentes que advertem: "Big Brother is Watching You".
  • Emmanuel Goldstein - Um ex-membro de topo e agora opositor do partido. Actua de modo semelhante a Leon Trotsky. Assim como o Big Brother, Goldstein, se alguma vez foi real, está provavelmente morto, ambos podem ter sido criados para fins de propaganda.

O Partido

É o grupo que se mantém no poder através de métodos totalitários, de forma explícita. O objetivo do partido não é nada menos do que o poder. O Partido é marcado pela onipresença do Grande Irmão, que ao país governa e a todos vigia. Página Predefinição:Quote/styles.css não tem conteúdo.

Guerra é paz,
Liberdade é escravidão,
Ignorância é força.

— Lema do Partido

Ministérios

Os Ministérios são as principais representações do Partido, e encarregados, cada um, de manter a harmonia da ideologia do Partido.

Ministério da Verdade (em Novilíngua: Miniver ou Minivero)

Prédio do Senado, suposta inspiração para o Ministério da Verdade

É responsável pela falsificação de documentos e literatura que possam servir de referência ao passado, de forma que ele sempre condiga com o que o Partido diz ser verdade atualmente. Seguindo essa lógica, o Partido é infalível, pois nunca errou.

Ministério da Paz (em Novilíngua: Minipaz ou Minipax)

É responsável pela Guerra. Mantendo a Guerra contra os inimigos da Oceânia, no caso Lestásia ou Eurásia. A Guerra no contexto do livro é usada de forma permanente para manutenção dos ânimos da população num ponto ideal. Uma forma de domínio também.

Ministério da Fartura (em Novilíngua: Minifarto) ou Ministério da Riqueza (em Novilíngua: Minirrico)

É responsável pela fome. Em termos práticos, a economia da Oceânia é responsabilidade deste. Divulgando seus boletins de produção exagerados fazendo toda a população achar que o país vai muito bem. Entretanto, seus números faraônicos de nada adiantam para o bem-estar da camada mais baixa da população de Oceânia, a prole.

Ministério do Amor (em Novilíngua: Miniamo ou Miniamor)

É responsável pela espionagem e controle da população. O Ministério do Amor lida com quem se vira contra o Partido, julgando, torturando e fazendo constantes lavagens cerebrais. Para o Ministério, não basta eliminar a oposição, é preciso convertê-la. O prédio onde está localizado é uma verdadeira fortaleza, sem janelas. Seus "habitantes" não tem a menor noção de tempo e espaço, sendo este mais um instrumento do socing para a lavagem cerebral dos dissidentes do regime.

Termos em Novilíngua

Ver artigo principal: Novilíngua

Uma das características da novilíngua é o fato de ela ser a primeira língua a reduzir seus termos.

Ao contrário das outras línguas, onde cada vez mais são anexadas novas gírias e conceitos, a novilíngua retira termos, como antónimos e sinónimos.

Entre os exemplos citados no livro, se algo é "bom", não é necessário existir a palavra "mau", simplesmente seria "imbom", sendo o prefixo "im-" (ou "in-") característica antonímia da palavra. Também não é necessário existir "ótimo" ou melhor que bom, seria simplesmente "plusbom". Se fosse melhor ainda, seria "dupliplusbom".

Outra característica básica da novilíngua é o fato de não representar pensamentos errados ou como chamadas "crimideias", afinal, se não era possível definir algo, seria como se esse algo não existisse.

  • Duplipensar - Duplo pensamento, duplicidade de pensamentos, saber que está errado e se convencer que esta certo. "Inconsciência é ortodoxia".
  • Crimideia - Crime ideológico, pensamentos ilegais.[30]
  • Impessoa - Uma pessoa que não existe mais, e todas as referências a ela devem ser apagadas dos registros históricos.
  • Bempensante - Pessoa naturalmente ortodoxa.
  • Crimideter - "Faculdade de deter, de paralisar, como por instinto, no limiar, qualquer pensamento perigoso. Inclui o poder de não perceber analogias, de não conseguir observar erros de lógica, de não compreender os argumentos mais simples e hostis ao Ingsoc, e de se aborrecer ou enojar por qualquer trem de pensamentos que possa tomar rumo herético." - Como citado pelo próprio autor no livro.
  • Negrobranco - Como muitas outras palavras em Novilíngua, esta tem dois sentidos mutuamente contraditórios. Quando é aplicada a um adversário, é o hábito de se afirmar que o negro é branco, apesar dos fatos evidentes. Quando aplicada a um membro do Partido, simboliza a lealdade de afirmar que preto é branco, se isso for exigido pelo Partido. Também significa acreditar que o preto é branco, ou até mais, saber que o preto é branco, e acreditar que jamais foi o contrário.

Estrutura social no livro

No livro, a sociedade se divide em 3 classes:

  • Alta - Grande Irmão e Partido Interno (2%)
  • Média - Partido Externo (13%)
  • Baixa - Proles (85%)

O mundo do livro

No livro as nações se dividem em três grandes impérios modernos, que são grandes potências:

Adaptações

O livro foi adaptado para o cinema duas vezes. A primeira adaptação foi realizada por Michael Anderson em 1956 e trazia Edmond O'Brien no papel principal, Jan Sterling como Júlia, Donald Pleasence como Parsons e Michael Redgrave como O'Brien. A segunda adaptação foi feita por Michael Radford no próprio ano de 1984, trazendo John Hurt no papel principal, Suzanna Hamilton como Júlia, e Richard Burton, em seu último papel no cinema, como O'Brien. Da trilha-sonora desta versão, intitulada 1984 (For the Love of Big Brother), e feita pelo grupo de música eletrônica Eurythmics, foi lançado o sucesso "Sexcrime (Nineteen Eighty-Four)".

Dois anos antes da primeira adaptação para o cinema, a BBC realizou uma adaptação televisiva do romance. Esta adaptação provou ser altamente controversa, tendo sido questionada no Parlamento e recebido várias reclamações de telespectadores devido a seu conteúdo supostamente subversivo e de natureza perversa. Numa pesquisa conduzida pelo British Film Institute (Instituto Britânico de Cinema) para determinar os cem melhores programas de televisão da Grã-Bretanha do século XX, esta adaptação de 1984 apareceu na septuagésima terceira posição.

O romance também foi adaptado para o formato de ópera, tendo estreado na Royal Opera House em 3 de maio de 2005. Os veículos da imprensa britânica, como o Daily Telegraph, o Financial Times e o The Guardian, teceram críticas altamente negativas à obra, enquanto a revista estadunidense Newsweek e o jornal espanhol La Vanguardia a elogiaram.

Recepção crítica

Quando foi publicado pela primeira vez, Nineteen Eighty-Four foi geralmente bem recebido pelos críticos. V. S. Pritchett, revisou o romance para o New Statesman e declarou: "Eu não acho que eu já li um romance mais assustador e deprimente e, no entanto, tais são a originalidade, o suspense, a rapidez de escrever e a indignação que é impossível colocar o livro para baixo".[31] P. H. Newby, revisou a obra para a revista The Listener e a descreveu como "o romance político mais impressionante escrita por um inglês desde The Aerodrome de Rex Warner".[32] Nineteen Eighty-Four também foi louvado por Bertrand Russell, E. M. Forster e Harold Nicolson.[32] Por outro lado, Edward Shanks revisando para o The Sunday Times, foi desdenhoso; Shanks afirmou que a obra "quebra todos os registros para a vaticinação sombria".[32] C. S. Lewis também criticou o romance, alegando que a relação de Julia e Winston e, especialmente, a visão do Partido sobre o sexo, não tinham credibilidade e que o cenário era "odioso e não trágico".[33]

Cultura popular

Stencil comparando o universo de 1984 com o mundo atual.

We Are the Dead é uma das músicas do álbum de David Bowie Diamond Dogs que presta homenagem ao livro 1984 de George Orwell. O título da música foi inspirado numa fala recorrente no romance que se refere simultaneamente aos partidos "interiores e exteriores" bem como da prisão iminente do protagonista pela polícia bruta.[34]

O reality show Big Brother, desenvolvido pelo holandês John de Mol, é uma referência ao personagem do Grande Irmão de 1984. O programa possuí uma versão brasileira e uma versão portuguesa.

A história em quadrinhos V de Vingança, posteriormente adaptada ao cinema (também com John Hurt no elenco), de autoria de Alan Moore e desenhada por David Lloyd, tem clara inspiração no romance 1984, uma vez que também trata de uma sociedade distópica na Inglaterra do futuro. Tanto nos quadrinhos quanto no filme, a estética utilizada, bem como alguns aspectos do próprio governo, em muito se assemelham às descrições de Orwell. O personagem "V" apresenta ideais românticos e anárquicos, próximos aos desejos de Winston.

O filme Equilibrium, estrelado por Christian Bale, e passa numa sociedade distópica do futuro, que apresenta algumas semelhanças com aquela retratada por Orwell em 1984.

A banda de punk metal russa Louna, no álbum Мы - это LOUNA de 2013, faz uma referência direta ao romance de Orwell, descrevendo uma ascensão de um novo reich (se referindo ao fascismo) como um alerta, com fortes críticas aos regimes totalitários, inclusive usando os neologismos do autor nos versos do refrão.

O jogo de computador Half Life 2, apresenta uma série de semelhanças com 1984, uma vez que mostra uma resistência lutando contra o domínio totalitário de uma raça alienígena sobre os humanos, mantidos sob manipulação da informação, controle da fertilidade e outros aspectos presentes também no livro.

O autor de ficção científica David Brin costuma dizer que o grande mérito da ficção científica não é prever o futuro, mas pintar um futuro tão horrível que as pessoas vão lutar que ele não aconteça. Neste sentido, 1984 é talvez o livro mais importante do século, porque, a qualquer sinal de tirania, a sociedade lembra do livro e luta para impedi-la.[35]

Ver também

Predefinição:Notas

Referências

  1. Murphy, Bruce (1996). Benét's reader's encyclopedia (em English). New York: Harper Collins. p. 734. ISBN 0061810886 
  2. Aaronovitch, David (8 de fevereiro de 2013). «1984: George Orwell's road to dystopia» (em English). BBC News. Consultado em 8 de fevereiro de 2013 
  3. Chernow, Barbara; Vallasi, George (1993). The Columbia Encyclopedia (em English) 5th ed. Boston: Houghton Mifflin. p. 2030. OCLC 334011745 
  4. "Nineteen Eighty-Four," p. 272.
  5. 5,0 5,1 Drabble, Margaret (2000). The Oxford companion to English literature (em English) 6th ed. Oxford: Oxford University Press. p. 726. ISBN 0198662440. OCLC 925316343 
  6. Lewis, Jeremy (19 de maio de 2002). «Dedicated follower of passions». The Guardian (em English). ISSN 0261-3077. Consultado em 22 de maio de 2017 
  7. Schiff, Stacy (15 de junho de 2003). «The Widow Orwell». The New York Times. ISSN 0362-4331. Consultado em 22 de maio de 2017 
  8. Grossman, Lev; Lacayo, Richard (6 October 2005). "All-Time 100 Novels. 1984 (1949), by George Orwell". Time. ISSN 0040-781X. Acessado em 19 de outubro de 2012
  9. "100 Best Novels". Modern Library. Acessado em 19 de outubro de 2012
  10. "BBC – The Big Read". BBC. Abril de 2003. Acessado em 19 de outubro de 2012
  11. Bowker, Chapter 18. "thesis": p. 368-369
  12. Bowker, p. 383, 399.
  13. «Charles' George Orwell Links». Consultado em 4 de outubro de 2009. Arquivado do original em 18 de julho de 2011 
  14. «The Connection Between George Orwell and Friedrich Hayek». Reason.com (em English). 21 de dezembro de 2011. Consultado em 28 de julho de 2021 
  15. John Rodden. The Politics Of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
  16. Marcus, Laura; Nicholls, Peter (2005). The Cambridge History of Twentieth-Century English Literature. Cambridge University Press. ISBN 0-521-82077-4. p. 226: "Admirável Mundo Novo [é] tradicionalmente enquadrada com Mil Novecentos e Oitenta e Quatro de Orwell como uma distopia…"
  17. The Complete List | TIME Magazine - ALL-TIME 100 Novels
  18. CEJL, iv, no. 125
  19. Crick, Bernard. "Introdução" de Nineteen Eighty-Four (Oxford: Clarendon Press, 1984)
  20. Orwell's 1984
  21. | (24 de maio de 2009). «jackabouttown: Why did George Orwell call his novel "Nineteen Eighty-Four"?». jackabouttown. Consultado em 28 de julho de 2021 
  22. Nineteen Eighty-four, ISBN 978-0-141-18776-1 p.xxvii (Penguin)
  23. The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell Volume 4 - In Front of Your Nose 1945-1950 p.546 (Penguin)
  24. "Cada linha de trabalho sério que eu tenho escrito desde 1936 foi escrita, direta ou indiretamente, contra o totalitarismo e a favor do socialismo democrático, da maneira como o entendo". Orwell, George. "Why I Write" em The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell, Volume 1 - An Age Like This 1920–1940 p.23 (Penguin)
  25. Copyright Term and the Public Domain in the United States. Sendo o romance uma obra publicada entre 1923 e 1963 com os direitos autorais renovados, é protegido por 95 anos de sua data de publicação original.
  26. Conforme o artigo 41 da Lei Nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no Brasil, "os direitos patrimoniais do autor perduram por setenta anos contados de 1° de janeiro do ano subseqüente ao de seu falecimento, obedecida a ordem sucessória da lei civil."
  27. No Canadá, a lei de propriedade intelectual determina que os direitos sob uma determinada obra dura até 50 anos após a morte de seu autor.
  28. A lei russa especifica que o direito sob determinada obra dura até 50 anos após a morte de seu autor.
  29. A Austrália adotou uma lei que determina que o direito sob determinada obra dura 70 anos após a morte de seu ator em 2005. A lei, entretanto, não é retroativa e diz que qualquer obra publicada em vida por um autor que morreu em 1956 ou antes pertence ao domínio público
  30. Orwell, George (1956). The Orwell Reader: Fiction, Essays, and Reportage;. [S.l.]: Harcourt, Brace. p. 409. ISBN 9780156701761 
  31. Irving Howe, Orwell's Nineteen Eighty-Four : Text, Sources, Criticism. New York : Harcourt Brace Jovanovich, 1982. ISBN 0-15-565811-5 pp. 290–93.
  32. 32,0 32,1 32,2 "First Bites: Nineteen Eighty-Four. Nigel Fountain, The Guardian, June 14, 1994.
  33. Lewis, Clive Staple (1966). On Stories: And Other Essays on Literature. George Orwell. [S.l.]: Harcourt. p. 101 
  34. Shand-Baptiste, Kuba (20 de maio de 2016). «10 songs you didn't know were inspired by literature». the Guardian (em English). Consultado em 28 de julho de 2021 
  35. «DAVID BRIN: George Orwell and the Self-Preventing Prophecy». www.davidbrin.com. Consultado em 28 de julho de 2021 

Ligações externas

Wikiquote
O Wikiquote possui citações de ou sobre: 1984 (livro)


talvez você goste